Results for assyriorum translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

assyriorum

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

et reversus est sennacherib rex assyriorum et mansit in ninev

Danish

da brød assyrerkongen sankerib op, vendte hjem og blev siden i nineve.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vere domine dissipaverunt reges assyriorum gentes et terras omniu

Danish

det er sandt, herre, at assyrerkongerne har tilintetgjort de folk og deres lande

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tempore illo misit rex achaz ad regem assyriorum auxilium postulan

Danish

på den tid sendte kong akaz assyrerkongen bud om hjælp.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vere enim domine desertas fecerunt reges assyriorum terras et regiones earu

Danish

det er sandt, herre, at assyrerkongerne har tilintetgjort alle de folk og deres lande

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et de manu regis assyriorum eruam te et civitatem istam et protegam ea

Danish

og udfri dig og denne by af assyrerkongens hånd og værne om denne by!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et egressus est et abiit et reversus est sennacherib rex assyriorum et habitavit in ninev

Danish

da brød assyrerkongen sankerib op, vendte hjem og blev siden i nineve.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adduxitque contra eum thaglathphalnasar regem assyriorum qui et adflixit eum et nullo resistente vastavi

Danish

men assyrerkongen tillegat-pilneser drog imod ham og bragte ham i nød i stedet for at hjælpe ham;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anno quartodecimo regis ezechiae ascendit sennacherib rex assyriorum ad universas civitates iuda munitas et cepit ea

Danish

i kong ezekias's fjortende regeringsår drog assyrerkongen sankerib op mod alle judas befæstede byer og indtog dem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

post quae et huiuscemodi veritatem venit sennacherib rex assyriorum et ingressus iudam obsedit civitates munitas volens eas caper

Danish

efter disse tildragelser og disse vidnesbyrd om troskab kom assyrerkongen sankerib og rykkede ind i juda og belejrede de befæstede byer i det Øjemed at bemægtige sig dem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in anno quo ingressus est tharthan in azotum cum misisset eum sargon rex assyriorum et pugnasset contra azotum et cepisset ea

Danish

i det År tartan kom til asdod, dengang assyrerkongen sargon sendte ham og han angreb asdod og indtog det,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

salvavitque dominus ezechiam et habitatores hierusalem de manu sennacherib regis assyriorum et de manu omnium et praestitit ei quietem per circuitu

Danish

således frelste herren ezekias og jerusalems indbyggere af assyrerkongen sankeribs hånd og at alle andres og skaffede dem ro på alle kanter.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anno autem nono osee cepit rex assyriorum samariam et transtulit israhel in assyrios posuitque eos in ala et in habor iuxta fluvium gozan in civitatibus medoru

Danish

og i hoseas niende regeringsår indtog assyrerkongen samaria, bortførte israel til assyrien og lod dem bosætte sig i hala, ved habor, gozans flod, og i mediens byer.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dicet habitator insulae huius in die illa ecce haec erat spes nostra ad quos confugimus in auxilium ut liberaret nos a facie regis assyriorum et quomodo effugere poterimus no

Danish

og de, som bor på denne strand, skal på hin dag sige: "se, således gik det med den, vi så hen til, til hvem vi tyede om hjælp for at frelses fra assyrerkongen; hvor skal da vi kunne undslippe!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

misit autem ahaz nuntios ad theglathfalassar regem assyriorum dicens servus tuus et filius tuus ego sum ascende et salvum me fac de manu regis syriae et de manu regis israhel qui consurrexerunt adversum m

Danish

men akaz sendte sendebud til assyrerkongen tiglat-pileser og lod sige: "jeg er din træl og din søn! kom op og frels mig fra arams og israels konger, som angriber mig!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

misit autem rex assyriorum tharthan et rabsaris et rabsacen de lachis ad regem ezechiam cum manu valida hierusalem qui cum ascendissent venerunt in hierusalem et steterunt iuxta aquaeductum piscinae superioris quae est in via agri fulloni

Danish

assyrerkongen sendte så tartan, rabsaris og rabsjake med en anselig styrke fra lakisj til kong ezekias i jerusalem, og de drog op og kom til jerusalem og gjorde holdt ved Øvredammens vandledning, ved vejen til blegepladsen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et misit dominus angelum qui percussit omnem virum robustum et bellatorem et principem exercitus regis assyriorum reversusque est cum ignominia in terram suam cumque ingressus esset domum dei sui filii qui egressi fuerant de utero eius interfecerunt eum gladi

Danish

og herren sendte en engel, der tilintetgjorde alle krigere, høvedsmænd og hærførere i assyrerkongens lejr, så han med spot og spe måtte vende hjem til sit land. og da han gik ind i sin guds hus, fældede nogle af hans kødelige frænder ham der med sværdet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,475,300 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK