Results for auctoritas per viam firmitas translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

auctoritas per viam firmitas

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

vir iniquus lactat amicum suum et ducit eum per viam non bona

Danish

voldsmand lokker sin næste og fører ham en vej, der ikke er god.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

per viam qua venit revertetur et civitatem hanc non ingredietur dicit dominu

Danish

ad vejen, han kom, skal han gå igen, i byen her skal han ej komme ind så lyder det fra herren.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque ingressurus est princeps per viam vestibuli portae ingrediatur et per eandem viam exea

Danish

når fyrsten går ind, skal han komme gennem portens forhal, og samme vej skal han gå ud;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

diviseruntque sibi regiones ut circuirent eas ahab ibat per viam unam et abdias per viam alteram seorsu

Danish

så delte de landet, som de skulde gennemvandre, mellem sig, således at akab og obadja drog hver sin vej.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui respondit quid enim si cucurrero et ait ei curre currens ergo achimaas per viam conpendii transivit chus

Danish

men han blev ved: "ske, hvad der vil! jeg løber!" så sagde han: "løb da!" og ahima'az løb ad vejen gennem jordanegnen og nåede frem før etiopieren.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quoniam amalechites et chananeus habitant in vallibus cras movete castra et revertimini in solitudinem per viam maris rubr

Danish

men amalekiterne og kana'anæerne bor i lavlandet. vend derfor om i morgen, bryd op og drag ud i Ørkenen ad det røde hav til!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

sic enim mandatum est mihi in sermone domini praecipientis non comedes panem neque bibes aquam nec reverteris per viam qua venist

Danish

thi det bud har jeg fået med herrens ord: du må hverken spise eller drikke, og du må ikke vende hjem ad den vej, du kom!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

si ambulans per viam in arbore vel in terra nidum avis inveneris et matrem pullis vel ovis desuper incubantem non tenebis eam cum filii

Danish

når du på din vej træffer på en fuglerede i et træ eller på jorden med unger eller Æg, og moderen ligger på ungerne eller Æggene, må du ikke tage moderen sammen med ungerne;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et conturbavit eos dominus a facie israhel contrivitque plaga magna in gabaon ac persecutus est per viam ascensus bethoron et percussit usque azeca et maced

Danish

og herren bragte dem i uorden foran israel og tilføjede dem et stort nederlag ved gibeon; og de forfulgte dem hen imod opgangen ved bet horon og slog dem lige til azeka og makkeda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tulitque centuriones et cherethi et felethi legiones et omnem populum terrae deduxeruntque regem de domo domini et venerunt per viam portae scutariorum in palatium et sedit super thronum regu

Danish

og han tog hundredførerne, karerne og livvagten, desuden alt folket fra landet med sig, og de førte kongen ned fra herrens hus. gik igennem livvagtens port til kongens palads, og han satte sig på kongetronen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et aspicietis et si quidem per viam finium suorum ascenderit contra bethsames ipse fecit nobis malum hoc grande sin autem minime sciemus quia nequaquam manus eius tetigit nos sed casu accidi

Danish

læg siden mærke til, om den tager vejen hjem ad bet-sjemesj til, thi så er det ham, som har voldt os denne store ulykke; i modsat fald ved vi, at det ikke var hans hånd, som ramte os, men at det var en hændelse!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

ibant autem in directum vaccae per viam quae ducit bethsames et itinere uno gradiebantur pergentes et mugientes et non declinabant neque ad dextram neque ad sinistram sed et satrapae philisthinorum sequebantur usque ad terminos bethsame

Danish

men køerne gik den slagne vej ad bet-sjemesj til; under ustandselig brølen fulgte de stadig den samme vej uden at bøje af til højre eller venstre, og filisterfyrsterne fulgte med dem til bet-sjemesj's landemærke.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum intrabit populus terrae in conspectu domini in sollemnitatibus qui ingreditur per portam aquilonis ut adoret egrediatur per viam portae meridianae porro qui ingreditur per viam portae meridianae egrediatur per viam portae aquilonis non revertetur per viam portae per quam ingressus est sed e regione illius egredietu

Danish

men når folket i landet konmmer for herrens Åsyn på festerne, skal den, der kommer ind gennem nordporten for at tilbede, gå ud gennem sydporten, og den, der kommer ind gennem sydporten, gå ud genmmem nordporten; han må ikke vende tilbage gennem den port, han kom ind ad, men skal gå ud på den modsatte side.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,787,748,220 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK