From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mare magnum fine
mediterranean end
Last Update: 2019-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nihil magnum est
intet er for stort
Last Update: 2022-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et sacerdotem magnum super domum de
og efterdi vi have en stor præst over guds hus:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
factum est ergo magnum gaudium in illa civitat
og der blev en stor glæde i denne by.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
notus in iudaea deus in israhel magnum nomen eiu
vi takker dig, gud, vi takker dig; de, der påkalder dit navn, fortæller dine undere.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ipse vobis ostendet cenaculum magnum stratum et ibi parat
og han skal vise eder en stor sal opdækket; der skulle i berede det."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sacramentum hoc magnum est ego autem dico in christo et in ecclesi
denne hemmelighed er stor - jeg sigter nemlig til kristus og til menigheden.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si nos vobis spiritalia seminavimus magnum est si nos carnalia vestra metamu
når vi have sået eder de åndelige ting, er det da noget stort, om vi høste eders timelige?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magna gloria eius in salutari tuo gloriam et magnum decorem inpones super eu
at vi må juble over din frelse, løfte banner i vor guds navn ! herren opfylde alle dine bønner!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die autem vicesima et quarta mensis primi eram iuxta fluvium magnum qui est tigri
men på den fire og tyvende dag i den første måned var jeg ved bredden af den store flod, det er hiddekel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et plaga maris mare magnum a confinio per directum donec venias emath haec est plaga mari
vestgrænsen: det store hav danner grænse til tværs over for det sted, hvor vejen går til hamat. det er vestgrænsen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non est ergo magnum si ministri eius transfigurentur velut ministri iustitiae quorum finis erit secundum opera ipsoru
derfor er det ikke noget stort, om også hans tjenere påtage sig skikkelse som retfærdigheds tjenere; men deres ende skal være efter deres gerninger.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus autem pacis qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni dominum nostrum iesu
men fredens gud, som førte den store fårenes hyrde, vor herre jesus, op fra de døde med en evig pagts blod,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc quia vobis sorte divisit omnem terram ab orientali parte iordanis usque ad mare magnum multaeque adhuc supersunt natione
se, jeg har tildelt eders stammer som arvelod disse folk, som er tilbage af alle de folkeslag, jeg udryddede fra jordan til det store hav vestpå;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in die illo pepigit dominus cum abram foedus dicens semini tuo dabo terram hanc a fluvio aegypti usque ad fluvium magnum flumen eufrate
på den dag sluttede herren pagt med abram, idet han sagde: "dit afkom giver jeg dette land fra Ægyptens bæk til den store flod, eufratfloden,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et sustulit unus angelus fortis lapidem quasi molarem magnum et misit in mare dicens hoc impetu mittetur babylon magna illa civitas et ultra iam non invenietu
og en vældig engel løftede en sten som en stor møllesten og kastede den i havet og sagde: således skal babylon, den store stad, nedstyrtes i hast og ikke findes mere.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
externum quoque qui non est de populo tuo israhel si venerit de terra longinqua propter nomen tuum magnum et propter manum tuam robustam et brachium tuum extentum et adoraverit in loco ist
selv den fremmede, der ikke hører til dit folk israel, men kommer fra et fjernt land for dit store navns, din stærke hånds og din udstrakte arms skyld, når de kommer og beder, vendt mod dette hus,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et statuit sermones suos quos locutus est super nos et super principes nostros qui iudicaverunt nos ut superducerent in nos malum magnum quale numquam fuit sub omni caelo secundum quod factum est in hierusale
og han fuldbyrdede de ord, han havde talet imod os og de herskere, som herskede over os, så han bragte en ulykke over os så stor, at der ingensteds under himmelen er sket mage til den ulykke, som ramte jerusalem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui venerunt ad helciam sacerdotem magnum acceptamque ab eo pecuniam quae inlata fuerat in domum domini et quam congregaverant levitae ianitores de manasse et ephraim et universis reliquiis israhel ab omni quoque iuda et beniamin et habitatoribus hierusale
da de kom til ypperstepræsten hilkija, afleverede de pengene, der var kommet ind til guds hus, dem, som leviterne, der holdt vagt ved tærskelen, havde samlet hos manasse og efraim og det øvrige israel og hos hele juda og benjamin og jerusalems indbyggere;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: