Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bale in corpore,
ballemusklen
Last Update: 2016-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non de - next
ingen over alle under
Last Update: 2016-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
infelix ego homo quis me liberabit de corpore mortis huiu
jeg elendige menneske! hvem skal fri mig fra dette dødens legeme?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si dixerit pes quoniam non sum manus non sum de corpore non ideo non est de corpor
dersom foden vilde sige: "fordi jeg ikke er hånd, hører jeg ikke til legemet," så ophører den dog ikke derfor at høre til legemet.
et si dixerit auris quia non sum oculus non sum de corpore non ideo non est de corpor
og dersom Øret vilde sige: "fordi jeg ikke er Øje, hører jeg ikke til legemet," så ophører det dog ikke derfor at høre til legemet.
dissertio de omni re scribili
visheden om deres
Last Update: 2020-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de kristne martyrer fra scillium
de andre
Last Update: 2021-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itaque relinquitur sabbatismus populo de
altså er der en sabbatshvile tilbage for guds folk.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quem cum sumpsisset in manibus comedebat in via veniensque ad patrem suum et matrem dedit eis partem qui et ipsi comederunt nec tamen eis voluit indicare quod mel de corpore leonis adsumpsera
han tog da honningen i sine hænder og spiste deraf, medens han gik videre; og da han kom til sin fader og moder, gav han dem noget deraf, og de spiste; men han sagde dem ikke, at han havde taget honningen fra løvens krop.
ita ut etiam super languidos deferrentur a corpore eius sudaria vel semicintia et recedebant ab eis languores et spiritus nequam egrediebantu
så at man endog bragte tørklæder og bælter fra hans legeme til de syge, og sygdommene vege fra dem, og de onde Ånder fore ud.
nam et si corpore absens sum sed spiritu vobiscum sum gaudens et videns ordinem vestrum et firmamentum eius quae in christo est fidei vestra
thi om jeg også i kødet er fraværende, så er jeg dog i Ånden hos eder og glæder mig ved at se eders orden og fastheden i eders tro på kristus.
secundum expectationem et spem meam quia in nullo confundar sed in omni fiducia sicut semper et nunc magnificabitur christus in corpore meo sive per vitam sive per morte
efter min længsel og mit håb, at jeg i intet skal blive til skamme, men at kristus skal med al frimodighed, som altid, så også nu, forherliges i mit legeme, være sig ved liv eller ved død.