From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ceteri mortuorum non vixerunt donec consummentur mille anni haec est resurrectio prim
de øvrige af de døde bleve ikke levende, førend de tusinde År vare til ende. dette er den første opstandelse.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iosue autem filius nun et chaleb filius iepphonne vixerunt ex omnibus qui perrexerant ad considerandam terra
kun josua, nuns søn, og kaleb, jefunnes søn, blev i live af de mænd, der var draget hen for at undersøge landet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et flebunt et plangent se super illam reges terrae qui cum illa fornicati sunt et in deliciis vixerunt cum viderint fumum incendii eiu
og jordens konger, som have bolet og levet yppigt med hende, skulle græde og hyle over hende, når de se røgen af hendes brand,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
servieruntque domino cunctis diebus eius et seniorum qui longo post eum vixerunt tempore et noverant omnia opera domini quae fecerat cum israhe
og folket dyrkede herren, så længe josua levede, og så længe de Ældste var i live, som overlevede josua og havde set hele det storværk, herren havde øvet for israel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
servivitque israhel domino cunctis diebus iosue et seniorum qui longo vixerunt tempore post iosue et qui noverant omnia opera domini quae fecerat in israhe
og israel dyrkede herren, så længe josua levede, og så længe de Ældste var i live, som overlevede josua, og som havde kendt hele det værk, herren havde øvet for israel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
expectantesque diu donec erubescerent et videntes quod nullus aperiret tulerunt clavem et aperientes invenerunt dominum suum iacentem in terra mortuu
men da de havde biet, indtil de skammede sig, uden at han åbnede døren til stuen, hentede de nøglen og lukkede op; og se, der lå deres herre død på gulvet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sedens autem quidam adulescens nomine eutychus super fenestram cum mergeretur somno gravi disputante diu paulo eductus somno cecidit de tertio cenaculo deorsum et sublatus est mortuu
og der sad i vinduet en ung mand ved navn eutykus; han faldt i en dyb søvn, da paulus fortsatte samtalen så længe, og overvældet af søvnen styrtede han ned fra det tredje stokværk og blev tagen død op.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.