From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et si iudico ego iudicium meum verum est quia solus non sum sed ego et qui me misit pate
men om jeg også dømmer, er min dom sand; thi det er ikke mig alene, men mig og faderen, han, som sendte mig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ego ergo coepi percutere te perditione super peccatis tui
derfor tog jeg til at slå dig, ødelægge dig for dine synder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed ego indurabo cor eius et multiplicabo signa et ostenta mea in terra aegypt
men jeg vil forhærde faraos hjerte og derefter gøre mange tegn og undere i Ægypten.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
omnia mihi licent sed non omnia expediunt omnia mihi licent sed ego sub nullius redigar potestat
alt er mig tilladt, men ikke alt er gavnligt; alt er mig tilladt, men jeg skal ikke lade mig beherske af noget.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si de mundo fuissetis mundus quod suum erat diligeret quia vero de mundo non estis sed ego elegi vos de mundo propterea odit vos mundu
vare i af verden, da vilde verden elske sit eget; men fordi i ikke ere af verden, men jeg har valgt eder ud af verden, derfor hader verden eder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
non vos me elegistis sed ego elegi vos et posui vos ut eatis et fructum adferatis et fructus vester maneat ut quodcumque petieritis patrem in nomine meo det vobi
i have ikke udvalgt mig, men jeg har udvalgt eder og sat eder til, at i skulle gå hen og bære frugt, og eders frugt skal blive ved, for at faderen skal give eder, hvad som helst i bede ham om i mit navn.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait rex israhel ad iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum micheas filius hiemla cui iosaphat ait ne loquaris ita re
israels konge svarede: "her er endnu en mand, ved hvem vi kan rådspørge herren; men jeg hader ham, fordi han aldrig spår mig godt, kun ondt; det er mika, jimlas søn." men josafat sagde: således må kongen ikke tale!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et ait rex israhel ad iosaphat est vir unus a quo possumus quaerere domini voluntatem sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum omni tempore est autem micheas filius iembla dixitque iosaphat ne loquaris rex hoc mod
israels konge svarede: "her er endnu en mand, ved hvem vi kan rådspørge herren; men jeg hader ham, fordi han aldrig spår mig godt, men altid ondt; det er mika, jimlas søn." men josafat sagde: "således må kongen ikke tale!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.