From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eritque pactum meum in carne vestra in foedus aeternu
omskæres skal både dine hjemmefødte og dine købte. min pagt på eders legeme skal være en evig pagt!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eritque antequam clament ego exaudiam adhuc illis loquentibus ego audia
førend de kalder, svarer jeg; endnu mens de taler, hører jeg.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quos pones subter arulam altaris eritque craticula usque ad altaris mediu
og du skal sætte gitteret neden under alterets liste, således at fletværket når op til alterets halve højde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
filii aaron sacerdotes clangent tubis eritque hoc legitimum sempiternum in generationibus vestri
arons sønner, præsterne, skal blæse i trompeterne; det skal være eder en evig gyldig anordning fra slægt til slægt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eritque cum dormierit dominus meus rex cum patribus suis erimus ego et filius meus salomon peccatore
ellers gælder det mit og min søn salomos liv, når min herre kongen har lagt sig til hvile hos sine fædre!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vos autem dispergam in gentes et evaginabo post vos gladium eritque terra vestra deserta et civitates diruta
og eder selv vil jeg sprede blandt folkeslagene, og jeg vil gå bag efter eder med draget sværd. eders land skal blive en Ørken, og eders byer skal lægges i ruiner.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eritque nostri misericors si custodierimus et fecerimus omnia praecepta eius coram domino deo nostro sicut mandavit nobi
og vi skal stå som retfærdige for herren vor guds ansigt, når vi handler efter alle disse anordninger, således som han har pålagt os!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
eritque quasi consulens frustra oraculum in oculis eorum et sabbatorum otium imitans ipse autem recordabitur iniquitatis ad capiendu
ederne, svorne ved gud, regnede de lige med falsk spådom, men han bringer deres brøde i minde, for at de skal fanges.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eritque repente confestim a domino exercituum visitabitur in tonitru et commotione terrae et voce magna turbinis et tempestatis et flammae ignis devoranti
hjemsøges skal du af hærskarers herre under torden og brag og vældigt drøn, storm og vindstød og ædende lue.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit dominus ad me porta haec clausa erit non aperietur et vir non transiet per eam quoniam dominus deus israhel ingressus est per eam eritque claus
og herren sagde til mig: denne port skal være lukket og må ikke åbnes! ingen må gå ind derigennem, thi igennem den drog herren, israels gud, ind; derfor skal den være lukket.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quas cum biberit si polluta est et contempto viro adulterii rea pertransibunt eam aquae maledictionis et inflato ventre conputrescet femur eritque mulier in maledictionem et in exemplum omni popul
når han har givet hende vandet at drikke, vil forbandelsesvandet, dersom hun har besmittet sig og været sin mand utro, blive til bitter vånde, når det kommer ind i hende, hendes bug vil svulme op og hendes lænd visne, og kvinden bliver en forbandelse i sit folk.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et venient et laudabunt in monte sion et confluent ad bona domini super frumento et vino et oleo et fetu pecorum et armentorum eritque anima eorum quasi hortus inriguus et ultra non esurien
de kommer til zions bjerg og jubler over herrens fylde, over kom og most og olie og over lam og kalve. deres sjæl er som en vandrig have, de skal aldrig vansmægte mer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.