Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fregisti cor meum
desværre
Last Update: 2019-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cor meum in aeternum
jeg er din for evigt
Last Update: 2020-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccat
hvo kan sige: "jeg rensed mit hjerte, og jeg er ren for synd!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et lactatum est in abscondito cor meum et osculatus sum manum meam ore me
og lod mit hjerte sig dåre i løn, så jeg hylded dem med kys på min hånd
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
percussum est ut faenum et aruit cor meum quia oblitus sum comedere panem meu
den, der sværter sin næste, udrydder jeg; den opblæste og den hovmodige tåler jeg ikke.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si deceptum est cor meum super mulierem et si ad ostium amici mei insidiatus su
blev jeg en dåre på grund at en kvinde, og har jeg luret ved næstens dør,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pravum est cor omnium et inscrutabile quis cognoscet illu
hjertet er svigefuldt fremfor alt, det er sygt, hvo kender det?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
super hoc expavit cor meum et emotum est de loco su
ja, derover skælver mit hjerte, bævende skifter det sted!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
concaluit cor meum intra me et in meditatione mea exardescet igni
intet er karskt på min krop for din vredes skyld, intet uskadt i mine ledemod for mine synders skyld;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tibi dixit cor meum exquisivit facies mea faciem tuam domine requira
herre, jeg elsker dit hus, det sted, hvor din herlighed bor.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ingravatum est cor pharaonis ita ut ne hac quidem vice dimitteret populu
men farao forhærdede også denne gang sit hjerte og lod ikke folket rejse.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dabo vobis pastores iuxta cor meum et pascent vos scientia et doctrin
og jeg giver eder hyrder efter mit sind, og de skal vogte eder med indsigt og kløgt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
probasti cor meum visitasti nocte igne me examinasti et non est inventa in me iniquita
de hellige, som er i landet, de er de herlige, hvem al min hu står til."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
concupiscit et defecit anima mea in atria domini cor meum et caro mea exultavit in deum vivu
thi se, dine fjender larmer, dine avindsmænd løfter hovedet,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in multitudine sapientiae tuae et in negotiatione tua multiplicasti tibi fortitudinem et elevatum est cor tuum in robore tu
ved dit store handelssnilde øgede du din rigdom, så dit hjerte hovmodede sig over den -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad prophetas contritum est cor meum in medio mei contremuerunt omnia ossa mea factus sum quasi vir ebrius et quasi homo madidus a vino a facie domini et a facie verborum sanctorum eiu
om profeterne. mit hjerte er knust i brystet, hvert ledemod er slapt, jeg er som en drukken, en mand, overvældet af vin, for herrens skyld, for hans hellige ords skyld.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elegi enim et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu
og nu har jeg udvalgt og billiget dette hus, for at mit navn kan bo der til evig tid, og mine Øjne og mit hjerte skal være der alle dage.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me inproperium expectavit cor meum et miseriam et sustinui qui simul contristaretur et non fuit et qui consolaretur et non inven
en gud til frelse er gud for os, hos den herre herren er udgange fra døden.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctiu
jeg sov, men mit hjerte våged; tys, da banked min ven: "luk op for mig, o søster, min veninde, min due, min rene, thi mit hoved er fuldt af dug, mine lokker af nattens dråber."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dixitque dominus ad eum exaudivi orationem tuam et deprecationem tuam qua deprecatus es coram me sanctificavi domum hanc quam aedificasti ut ponerem nomen meum ibi in sempiternum et erunt oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu
og herren sagde til ham: "jeg har hørt den bøn og begæring, du opsendte for mit Åsyn. jeg har helliget dette hus, som du har bygget, for der at stedfæste mit navn til evig tid, og mine Øjne og mit hjerte skal være der alle dage.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting