From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempesta
rædsler når ham som vande, ved nat river stormen ham bort;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
numquid suscitabis eum quasi lucustas gloria narium eius terro
thi gud lod den glemme visdom og gav den ej del i indsigt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitu
han rives bort fra sit telt, sin fortrøstning; den styrer hans skridt til rædslernes konge;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si adtenuatus fuerit frater tuus et infirmus manu et susceperis eum quasi advenam et peregrinum et vixerit tecu
når din broder i dit nabolag kommer i trang og ikke kan bjærge livet, skal du holde ham oppe; som fremmed og indvandret skal han leve hos dig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si pecuniam mutuam dederis populo meo pauperi qui habitat tecum non urgues eum quasi exactor nec usuris opprime
når du låner penge til en fattig mand af mit folk i dit nabolag, må du ikke optræde som en Ågerkarl over for ham. i må ikke tage renter af ham.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vere languores nostros ipse tulit et dolores nostros ipse portavit et nos putavimus eum quasi leprosum et percussum a deo et humiliatu
og dog vore sygdomme bar han, tog vore smerter på sig; vi regnede ham for plaget, slagen, gjort elendig af gud.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed sit inter vos quasi indigena et diligetis eum quasi vosmet ipsos fuistis enim et vos advenae in terra aegypti ego dominus deus veste
som en af eders egne skal i regne den fremmede, der bor hos eder, og du skal elske ham som dig selv, thi i var selv fremmede i Ægypten. jeg et herren eders guld!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.