From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fortes in fide
strong in faith fuc9
Last Update: 2014-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unum sumus fortes
one we are strong
Last Update: 2025-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eiu
som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en lectulum salomonis sexaginta fortes ambiunt ex fortissimis israhe
se, det er salomos bærestol, omgivet af tresindstyve helte, israels helte,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pulcherrimi quoque viri tui gladio cadent et fortes tui in proeli
dine mænd skal falde for sværd, dit unge mandskab i strid.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
detraxit fortes in fortitudine sua et cum steterit non credet vitae sua
dem, det gik skævt, rev han bort i sin vælde. han står op og er ikke tryg på sit liv,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vae qui potentes estis ad bibendum vinum et viri fortes ad miscendam ebrietate
ve dem, der er helte til at drikke vin og vældige til at blande stærke drikke,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gladius ad divinos eius qui stulti erunt gladius ad fortes illius qui timebun
sværd over sandsigerne, så de bliver tåber! sværd over dets belte, så de taber modet!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
principes populorum congregati sunt cum deo abraham quoniam dei fortes terrae vehementer elevati sun
han gør ende på krig til jordens grænser, han splintrer buen, sønderbryder spydene, skjoldene tænder han i brand.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque dominus ad iosue ecce dedi in manus tuas hiericho et regem eius omnesque fortes viro
da sagde herren til josua: "se, jeg giver jeriko og dets konge og krigere i din hånd.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quoniam alieni insurrexerunt adversum me et fortes quaesierunt animam meam non proposuerunt deum ante conspectum suum diapsalm
er de udådsmænd da uden forstand de, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder gud?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tollet de semine regni ferietque cum eo foedus et accipiet ab eo iusiurandum sed et fortes terrae tolle
derpå tog han entling af kongehuset og sluttede pagt med ham og lod ham aflægge ed. landets stormænd tog han dog med,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed percusserunt moabitas in tempore illo circiter decem milia omnes robustos et fortes viros nullus eorum evadere potui
ved den lejlighed nedhuggede de omtrent 10.000 moabiter, lutter stærke og dygtige mænd, ikke een undslap.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid igitur vidi ipsos pavidos et terga vertentes fortes eorum caesos fugerunt conciti nec respexerunt terror undique ait dominu
hvorfor er de rædselsslagne, veget tilbage deres helte knust, på vild flugt uden at vende sig? trindt om er rædsel, lyder det fra herren:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et omnes viros robustos septem milia et artifices et clusores mille omnes viros fortes et bellatores duxitque eos rex babylonis captivos in babylone
fremdeles alle de velbavende, 7.000 i tal, grovsmedene og låsesmedene, 1.800 i tal, alle øvede krigere - dem førte babels konge som fanger til babel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cessaverunt fortes babylonis a proelio habitaverunt in praesidiis devoratum est robur eorum et facti sunt quasi mulieres incensa sunt tabernacula eius contriti sunt vectes eiu
babels helte opgiver kampen, de sidder stille i borgene, deres kraft ebber ud, de er blevet til kvinder; dets boliger afbrændes, dets portstænger knækkes.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uxores vestrae et filii ac iumenta manebunt in terra quam tradidit vobis moses trans iordanem vos autem transite armati ante fratres vestros omnes fortes manu et pugnate pro ei
eders kvinder og børn og kvæg skal blive i det land, moses gav eder hinsides jordan; men i selv, alle våbenføre, skal væbnet drage over i spidsen for eders brødre og hjælpe dem,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et iudicabit inter populos multos et corripiet gentes fortes usque in longinquum et concident gladios suos in vomeres et hastas suas in ligones non sumet gens adversus gentem gladium et non discent ultra belligerar
da dømmer han mange folkeslag imellem, skifter ret mellem talrige, fjerne folk; deres sværd skal de smede til plovjern, deres spyd til vingårdsknive; folk skal ej løfte sværd mod folk, ej øve sig i våbenfærd mer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tulit ergo iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab ismahel filio nathaniae de masphat postquam percussit godoliam filium ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de gabao
johanan, kareas søn, og alle hærførerne, der var med ham, tog derpå hele resten af folket, som jisjmael, netanjas søn, efter at have myrdet gedalja, ahikams søn, havde ført bort fra mizpa, de mænd, krigere, kvinder, børn og hofmænd, som han bragte tilbage fra gibeon,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: