Results for giver no translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

giver no

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

no

Danish

flyve

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

no readno access

Danish

fri plads:no readno access

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

forsitan aqua absorbuisset no

Danish

overmæt er vor sjæl af de sorgløses hån, de stoltes spot!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

licet nobis dare tributum caesari an no

Danish

er det os tilladt at give kejseren skat eller ej?"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

nos ergo diligamus quoniam deus prior dilexit no

Danish

vi elske, fordi han elskede os først.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

sed in his omnibus superamus propter eum qui dilexit no

Danish

men i alt dette mere end sejre vi ved ham, som elskede os.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

quid ergo dicemus ad haec si deus pro nobis quis contra no

Danish

hvad skulle vi da sige til dette? er gud for os, hvem kan da være imod os?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

tunc incipient dicere montibus cadite super nos et collibus operite no

Danish

da skulle de begynde at sige til bjergene: falder over os! og til højene: skjuler os!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

quoniam tu benedices iusto domine ut scuto bonae voluntatis coronasti no

Danish

thi du velsigner den retfærdige, herre, du dækker ham med nåde som skjold.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

scripsissem forsitan ecclesiae sed is qui amat primatum gerere in eis diotrepes non recipit no

Danish

jeg har skrevet noget til menigheden; men diotrefes, som gerne vil være den ypperste iblandt dem, anerkender os ikke.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

intenebris no in venite ínter pater manducage endumaniendubispon eternum intenebris manducage intrat pater

Danish

inter kommer ind i intenebris ingen far manducage endumaniendubispon evig father træder intenebris manducage

Last Update: 2021-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ut in ipsis experiar israhel utrum custodiant viam domini et ambulent in ea sicut custodierunt patres eorum an no

Danish

for at jeg ved dem kan sætte israel på prøve, om de omhyggeligt vil følge herrens veje, som deres fædre gjorde, eller ej."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et dixerunt principes et omnis populus ad sacerdotes et prophetas non est viro huic iudicium mortis quia in nomine domini dei nostri locutus est ad no

Danish

da sagde fyrsterne og alt folket til præsterne og profeterne: "denne mand har ikke gjort halsløs gerning, men talt til os i herren vor guds navn."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et dicet habitator insulae huius in die illa ecce haec erat spes nostra ad quos confugimus in auxilium ut liberaret nos a facie regis assyriorum et quomodo effugere poterimus no

Danish

og de, som bor på denne strand, skal på hin dag sige: "se, således gik det med den, vi så hen til, til hvem vi tyede om hjælp for at frelses fra assyrerkongen; hvor skal da vi kunne undslippe!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

donec veniam et transferam vos in terram quae similis terrae vestrae est in terram fructiferam et fertilem vini terram panis et vinearum terram olivarum et olei ac mellis et vivetis et non moriemini nolite audire ezechiam qui vos decipit dicens dominus liberabit no

Danish

indtil jeg kommer og tager eder med til et land, der ligner eders, et land med korn og most, et land med brød og vingårde, et land med oliventræer og honning; så skal i leve og ikke dø. hør derfor ikke på ezekias, når han vil forføre eder og siger: herren vil frelse os!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,716,368 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK