Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haec
driver
Last Update: 2017-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hostes vos sentiant madianitae et percutite eo
"fald over midjaniterne og slå dem;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
praecipe haec et doc
påbyd og lær dette!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eritque omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tib
så den almægtige bliver dit guld, hans lov dit sølv,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exaltabitur manus tua super hostes tuos et omnes inimici tui interibun
på hin dag, lyder det fra herren, udrydder jeg hestene af dig, dine stridsvogne gør jeg til intet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec sunt iudicia quae propones ei
de lovbud, du skal forelægge dem, er følgende:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando egressus fueris adversus hostes tuos in pugnam custodies te ab omni re mal
når du går i krig mod dine fjender og lægger dig i lejr, så vogt dig for alt, hvad der er utilbørligt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec locutus sum vobis ut non scandalizemin
"dette har jeg talt til eder, for at i ikke skulle forarges.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et exiit fama haec in universam terram illa
og rygtet herom kom ud i hele den egn.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est autem haec parabola semen est verbum de
men dette er lignelsen: sæden er guds ord.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adiecerunt autem et iudaei dicentes haec ita se haber
men også jøderne stemmede i med og påstode, at dette forholdt sig således.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed propter iram inimicorum distuli ne forte superbirent hostes eorum et dicerent manus nostra excelsa et non dominus fecit haec omni
men jeg frygtede, at fjenden skulde volde mig græmmelse, deres avindsmænd tage fejl og tænke: det var vor egen hånd, der var stærk, ej herren, der gjorde alt dette.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nec poterit israhel stare ante hostes suos eosque fugiet quia pollutus est anathemate non ero ultra vobiscum donec conteratis eum qui huius sceleris reus es
derfor kan israeliterne ikke holde stand over for deres fjender, men må flygte for dem; thi de er hjemfaldne til band! jeg vil ikke mere være med eder, hvis i ikke bortrydder bandet af eders midte.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et reversi dixerunt ei non ascendat omnis populus sed duo vel tria milia virorum pergant et deleant civitatem quare omnis populus frustra vexatur contra hostes paucissimo
da de kom tilbage til josua, sagde de til ham: "lad ikke hele folket drage derop; lad en to-tre tusind mand drage op og indtage aj; du behøver ikke at umage hele folket med at drage derop, thi de er få!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
fames si orta fuerit in terra et pestilentia erugo et aurugo et lucusta et brucus et hostes vastatis regionibus portas obsederint civitatis omnisque plaga et infirmitas presseri
når der kommer hungersnød i landet, når der kommer pest, når der kommer hornbrand og rust, græshopper og Ædere, når fjenden belejrer folket i en af dets byer, når alskens plage og sot indtræffer
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: