Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
emittens crabrones prius qui fugabunt eveum et chananeum et hettheum antequam introea
jeg vil sende gedehamse foran dig, og de skal drive hivviterne, kana'anæerne og hetiterne bort foran dig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
misit autem david ad ioab dicens mitte ad me uriam hettheum misitque ioab uriam ad davi
da sendte david det bud til joab: "send hetiten urias til mig!" og joab sendte urias til david.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et mittam praecursorem tui angelum ut eiciam chananeum et amorreum et hettheum et ferezeum et eveum et iebuseu
jeg sender en engel foran dig, og han skal drive kana'anæerne, amoriterne, hetiterne, perizziterne, hivviterne og jebusiterne bort
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
praecedetque te angelus meus et introducet te ad amorreum et hettheum et ferezeum chananeumque et eveum et iebuseum quos ego contrib
ja, min engel skal drage foran dig og føre dig til amoriterne, hetiterne, perizziterne, kana'anæerne, hivviterne og jebusiterne, og jeg vil udrydde dem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed interficies in ore gladii hettheum videlicet et amorreum et chananeum ferezeum et eveum et iebuseum sicut praecepit tibi dominus deus tuu
på dem skal du lægge band, på hetiterne, amoriterne, kanånæerne, periiterne, hiiterne og jebusiteme, som herren din gud har pålagt dig,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quare ergo contempsisti verbum domini ut faceres malum in conspectu meo uriam hettheum percussisti gladio et uxorem illius accepisti uxorem et interfecisti eum gladio filiorum ammo
hvorfor har du da ringeagtet herrens ord og gjort, hvad der er ondt i hans Øjne? hetiten urias har du dræbt med sværdet; hans hustru har du taget til Ægte, og ham har du slået ihjel med ammoniternes sværd.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et rursum in hoc inquit scietis quod dominus deus vivens in medio vestri est et disperdat in conspectu vestro chananeum hettheum eveum et ferezeum gergeseum quoque et amorreum et iebuseu
og josua sagde: "derpå skal i kende, at der er en levende gud iblandt eder, og at han vil drive kana'anæerne, hetiterne, hivviterne, perizziterne, girgasjiterne, amoriterne og jebusiterne bort foran eder:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cum introduxerit te dominus deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te hettheum et gergeseum et amorreum chananeum et ferezeum et eveum et iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores t
når herren din gud fører dig ind i det land, du skal ind og tage i besiddelse, og driver store folk bort foran dig, hetiterne, girgasjiterne, amoriterne, kana'anæerne, periiterne, hivviterne og jebusiterne, syv folk, der er større og mægtigere end du,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: