Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in omnibus adimpletur
i alle måder
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gaudeo quod in omnibus confido in vobi
jeg glæder mig over, at jeg i alt kan lide på eder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vir duplex animo inconstans in omnibus viis sui
en tvesindet mand, som han er, ustadig på alle sine veje.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tunc non confundar cum perspexero in omnibus mandatis tui
herren, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan mennesker gøre mig?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
intellege quae dico dabit enim tibi dominus in omnibus intellectu
mærk, hvad jeg siger; herren vil jo give dig indsigt i alle ting.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et meditabor in omnibus operibus tuis et in adinventionibus tuis exercebo
han kuer fyrsternes mod, indgyder jordens konger frygt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
surge deus iudica terram quoniam tu hereditabis in omnibus gentibu
i nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i tordenens skjul, jeg prøvede dig ved meribas vande. - sela.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut portes ignominiam tuam et confundaris in omnibus quae fecisti consolans ea
for at du kan bære din skændsel og blues ved alt, hvad du har gjort, idet du derved skaffede demen trøst.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
communicet autem is qui catecizatur verbum ei qui se catecizat in omnibus boni
men den, som undervises i ordet skal dele alt godt med den, som underviser ham.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et in omnibus vineis erit planctus quia pertransibo in medio tui dicit dominu
i hver en vingård skal klages, når jeg drager igennem din midte, siger herren.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in omnibus sumentes scutum fidei in quo possitis omnia tela nequissimi ignea extinguer
og i alle forhold løfter troens skjold, med hvilket i ville kunne slukke alle den ondes gloende pile,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per quem accepimus gratiam et apostolatum ad oboediendum fidei in omnibus gentibus pro nomine eiu
ved hvem vi have fået nåde og apostelgerning til at virke tros-lydighed iblandt alle hedningerne for hans navns skyld,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne polluamini in omnibus his quibus contaminatae sunt universae gentes quas ego eiciam ante conspectum vestru
gør eder ikke urene med noget sådant, thi med alt sådant har de folkeslag, jeg driver bort foran eder, gjort sig urene.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes deum in omnibus quae audierant et viderant sicut dictum est ad illo
og hyrderne vendte tilbage, idet de priste og lovede gud for alt, hvad de havde hørt og set, således som der var talt til dem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et in omnibus his non est reversa ad me praevaricatrix soror eius iuda in toto corde suo sed in mendacio ait dominu
og alligevel vendte den svigefulde søster juda ikke om til mig af hele sit hjerte, men kun på skrømt, lyder det fra herren.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia iustus es in omnibus quae fecisti nobis et universa opera tua vera et viae tuae rectae et omnia iudicia tua ver
og satraperne, landshøvdingerne, statholderne og kongens rådsherrer samlede sig og så, af ilden ikke havde haft nogen magt over hine mænds legemer, at deres hovedhår ikke var svedet, at deres kapper var uskadte, og at der ikke var brandlugt ved dem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non apparebit fermentum in omnibus terminis tuis septem diebus et non manebit de carnibus eius quod immolatum est vesperi in die primo man
hele syv dage må der ikke findes surdej nogetsteds inden for dine landemærker. af kødet, som du slagter om aftenen den første dag må intet ligge natten over til næste morgen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et posuit david praesidium in syria damasci factaque est syria david serviens sub tributo servavit dominus david in omnibus ad quaecumque profectus es
derpå indsatte david fogeder i det damaskenske aram, og aramæerne blev davids skatskyldige undersåtter. således, gav herren david sejr, overalt hvor han drog frem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: