From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
precatusque sum dominum in tempore illo dicen
og dengang bad jeg således til herren:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
faciant filii israhel phase in tempore su
israeliterne skal fejre påsken til den fastsatte tid,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tu
det bedste er, at du fastholder det ene og ikke slipper det andet; thi den, der frygter gud, vil undgå begge farer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ideo prudens in tempore illo tacebit quia tempus malum es
derfor tier den kloge i denne tid, thi det er onde tider.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru
i de tider kunde ingen gå ud og ind i fred, thi der var vild rædsel over alle landes indbyggere;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore su
graven når du i ungdomskraft, som neg føres op, når tid er inde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
humiliamini igitur sub potenti manu dei ut vos exaltet in tempore visitationi
derfor ydmyger eder under guds vældige hånd, for at han i sin tid må ophøje eder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iuxta numerum et pondus omnium descriptumque est omne pondus in tempore ill
alt sammen efter tal og vægt, og hele vægten blev optegnet: på samme tid
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pro hac orabit ad te omnis sanctus in tempore oportuno verumtamen in diluvio aquarum multarum ad eum non adproximabun
i din hånd befaler jeg min Ånd. du forløser mig, herre, du tro faste gud,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cunctasque urbes in tempore illo cepimus interfectis habitatoribus earum viris ac mulieribus et parvulis non reliquimus in eis quicqua
og vi indtog dengang alle hans byer og lagde i enhver by band på mænd, kvinder og børn uden at lade en eneste undslippe;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
numquid producis luciferum in tempore suo et vesperum super filios terrae consurgere faci
lader du aftenstjemen gå op i tide, leder du bjørnen med unger?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
recessit ergo edom ne esset sub iuda usque ad diem hanc tunc recessit et lobna in tempore ill
således rev edom sig løs fra judas overherredømme, og således er det den dag i dag. på samme tid rev også libna sig løs.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuncta fecit bona in tempore suo et mundum tradidit disputationi eorum ut non inveniat homo opus quod operatus est deus ab initio usque ad fine
alt har han skabt smukt til rette tid; også evigheden har han lagt i deres hjerte, dog således at menneskene hverken fatter det første eller det sidste af, hvad gud har virket.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
feceruntque filii israhel qui repperti fuerant ibi phase in tempore illo et sollemnitatem azymorum septem diebu
og israeliterne, som var til stede, fejrede dengang påsken og de usyrede brøds højtid i syv dage.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mea est ultio et ego retribuam in tempore ut labatur pes eorum iuxta est dies perditionis et adesse festinant tempor
til hævnens og regnskabets dag, den stund, deres fod skal vakle? thi deres undergangs dag stunder til; hvad der venter dem, kommer i hast."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et erit in tempore illo scrutabor hierusalem in lucernis et visitabo super viros defixos in fecibus suis qui dicunt in cordibus suis non faciet bene dominus et non faciet mal
til den tid skal det ske: jeg ransager jerusalem med lygter og hjemsøger mændene der, som ligger i ro på deres bærme, som siger i deres hjerte: "herren gør hverken godt eller ondt."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in tempore illo misit marodach baladan filius baladan rex babylonis libros et munera ad ezechiam audierat enim quod aegrotasset et convaluisse
ved den tid sendte bal'adans søn, kong merodak-bal'adan af babel, brev og gave til ezekias, da han hørte, at han havde været syg, men var blevet rask.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
idcirco convertar et sumam frumentum meum in tempore suo et vinum meum in tempore suo et liberabo lanam meam et linum meum quae operiebant ignominiam eiu
derfor tager jeg atter mit korn, når tiden er til det, min most, når timen er inde, borttager min uld og min hør, som hun skjuler sin nøgenhed med.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in tempore illo restituit rasin rex syriae ahilam syriae et eiecit iudaeos de ahilam et idumei venerunt in ahilam et habitaverunt ibi usque in diem han
ved den lejlighed tog edoms konge; elat tilbage til edom; og efter at han havde jaget judæerne ud af elat, kom edomiterne og bosatte sig der, og de bor der den dag i dag.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
factum est igitur in tempore illo ut hieroboam egrederetur de hierusalem et inveniret eum ahias silonites propheta in via opertus pallio novo erant autem duo tantum in agr
på den tid hændte det sig, engang jeroboam var rejst fra jerusalem, at profeten ahija fra silo traf ham på vejen. ahija var iført en ny kappe, og de to var ene på marken.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: