Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mors in tabula
Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bale in corpore,
ballemusklen
Last Update: 2016-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
consolamini consolamini populus meus dicit deus veste
trøst, ja trøst mit folk, så siger eders gud,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fratres in armis
våbenbrødre
Last Update: 2022-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego dominus sanctus vester creans israhel rex veste
jeg, herren, jeg er eders hellige, israels skaber eders konge.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omne opus non facietis in tempore diei huius quia dies propitiationis est ut propitietur vobis dominus deus veste
i må intet arbejde gøre på denne dag, thi det er forsoningsdagen, den skal skaffe eder soning for herren eders guds Åsyn.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in adversa ultra adversa
in more adverse adverse
Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neque in vinea tua racemos et grana decidentia congregabis sed pauperibus et peregrinis carpenda dimittes ego dominus deus veste
heller ikke må du bolde efterhøst eller sanke de nedfaldne bær i din vingård; til den fattige og den fremmede skal du lade det blive tilbage. jeg er herren eders gud!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nolite converti ad idola nec deos conflatiles faciatis vobis ego dominus deus veste
vend eder ikke til afguderne og gør eder ikke støbte gudebilleder! jeg er herren eders gud !
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut discant posteri vestri quod in tabernaculis habitare fecerim filios israhel cum educerem eos de terra aegypti ego dominus deus veste
for at eders efterkommere kan vide, at jeg lod israeliterne bo i løvhytter, da jeg førte dem ud af Ægypten. jeg er herren eders gud!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
protinus ad regis imperium eductum de carcere ioseph totonderunt ac veste mutata obtulerunt e
da sendte farao bud efter josef, og man fik ham hurtigt ud af fangehullet; og efter at have ladet sig rage og skiftet klæder fremstillede han sig for farao.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne declinetis ad magos nec ab ariolis aliquid sciscitemini ut polluamini per eos ego dominus deus veste
henvend eder ikke til genfærd og sandsigerånder; søg dem ikke, så i gør eder urene ved dem. jeg er herren eders gud!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non induetur mulier veste virili nec vir utetur veste feminea abominabilis enim apud deum est qui facit hae
en kvinde må ikke bære mandsdragt, og en mand må ikke iføre sig kvindeklæder; thi enhver, der gør det, er herren din gud en vederstyggelighed.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui surgentes venerunt in domum dei hoc est in silo consulueruntque eum atque dixerunt quis erit in exercitu nostro princeps certaminis contra filios beniamin quibus respondit dominus iudas sit dux veste
de brød så op og drog til betel og rådspurgte gud; og israelitterne sagde: "hvem af os skal først drage i kamp mod benjaminiterne?" herren svarede: "det skal juda!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
audivi murmurationes filiorum israhel loquere ad eos vespere comedetis carnes et mane saturabimini panibus scietisque quod sim dominus deus veste
"jeg har hørt israeliternes knurren; sig til dem: ved aftenstid skal i få kød at spise, og i morgen tidlig skal i få brød at mætte eder med, og i skal kende, at jeg er herren eders gud."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et scribae et pharisaei videntes quia manducaret cum peccatoribus et publicanis dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat et bibit magister veste
nogle skriftkloge af farisæerne med ham, og da de så, at han spiste med toldere og syndere, sagde de til hans disciple: "han spiser og drikker med toldere og syndere!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting