Results for ipsius translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

ipsius

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

dixerunt vocemus puellam et quaeramus ipsius voluntate

Danish

de svarede; "lad os kalde på. pigen og spørge hende selv!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

benesed in araboth ipsius erat soccho et omnis terra ephe

Danish

heseds søn i arubbot; han havde soko og hele hefers land;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quae est corpus ipsius plenitudo eius qui omnia in omnibus adimpletu

Danish

der er hans legeme, fyldt af ham, som fylder alt i alle.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iustificati gratis per gratiam ipsius per redemptionem quae est in christo ies

Danish

og de blive retfærdiggjorte uforskyldt af hans nåde ved den forløsning, som er i kristus jesus,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et resipiscant a diaboli laqueis a quo capti tenentur ad ipsius voluntate

Danish

og de kunde blive ædru igen fra djævelens snare, af hvem de ere fangne til at gøre hans villie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tuam ipsius animam pertransiet gladius ut revelentur ex multis cordibus cogitatione

Danish

ja, også din egen sjæl skal et sværd gennemtrænge! for at mange hjerters tanker skulle åbenbares."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quibus autem iuravit non introire in requiem ipsius nisi illis qui increduli fuerun

Danish

og over for hvem tilsvor han, at de ikke skulde gå ind til hans hvile, uden dem, som vare blevne genstridige?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

benedicite domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea domin

Danish

at herrens navn kan forkyndes i zion, hans - pris i jerusalem,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accessit ad eum mulier habens alabastrum unguenti pretiosi et effudit super caput ipsius recumbenti

Danish

kom der en kvinde til ham, som havde en alabastkrukke med såre kostbar salve, og hun udgød den på hans hoved, medens han sad til bords.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

testificor coram deo et christo iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eiu

Danish

jeg besværger dig for guds og kristi jesu Åsyn, som skal dømme levende og døde, og ved hans Åbenbarelse og hans rige:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

christus pro nobis mortuus est multo igitur magis iustificati nunc in sanguine ipsius salvi erimus ab ira per ipsu

Danish

så meget mere skulle vi altså, da vi nu ere blevne retfærdiggjorte ved hans blod, frelses ved ham fra vreden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ceteri occisi sunt in gladio sedentis super equum qui procedit de ore ipsius et omnes aves saturatae sunt carnibus eoru

Danish

og de andre bleve ihjelslåede med hans sværd, som sad på hesten, det, der udgik af hans mund, og alle fuglene bleve mættede at deres kød.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnis qui natus est ex deo peccatum non facit quoniam semen ipsius in eo manet et non potest peccare quoniam ex deo natus es

Danish

hver den, som er født af gud, gør ikke synd, fordi hans sæd bliver i ham, og han kan ikke synde, fordi han er født af gud.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce haec fuit iniquitas sodomae sororis tuae superbia saturitas panis et abundantia et otium ipsius et filiarum eius et manum egeno et pauperi non porrigeban

Danish

se, din søster sodomas brøde var overmod; brød i overflod og sorgløs tryghed blev hende og hendes døtre til del, men de rakte ikke den arme og fattige en hjælpende hånd;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a me ergo positum est decretum ut omnis homo qui hanc mutaverit iussionem tollatur lignum de domo ipsius et erigatur et configatur in eo domus autem eius publicetu

Danish

og hermed påbyder jeg, at om nogen overtræder denne for ordning, skal en bjælke rives ud af hans hus, og til straf skal han hænges op og nagles fast på den, og hans hus skal gøres til en grusdynge.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui ostium domus tuae egressus fuerit sanguis ipsius erit in caput eius et nos erimus alieni cunctorum autem sanguis qui tecum fuerint in domo redundabit in caput nostrum si eos aliquis tetigeri

Danish

enhver, som så går uden for din husdør, må selv tage ansvaret for sit liv, uden at der falder skyld på os; men hvis der lægges hånd på nogen af dem, som bliver i huset hos dig, hviler ansvaret på os.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quem cum immolaveris sumes de sanguine ipsius et pones super extremum dextrae auriculae aaron et filiorum eius et super pollices manus eorum et pedis dextri fundesque sanguinem super altare per circuitu

Danish

slagt så væderen, tag noget af dens blod og stryg det på arons og hans sønners højre Øreflip og på deres højre tommelfinger og højre tommeltå og spræng resten af blodet rundt om på alteret.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc igitur omnes prophetas baal et universos servos eius et cunctos sacerdotes ipsius vocate ad me nullus sit qui non veniat sacrificium enim grande est mihi baal quicumque defuerit non vivet porro hieu faciebat hoc insidiose ut disperderet cultores baa

Danish

kald derfor alle ba'als profeter, alle, der dyrker ham, og alle hans præster hid til mig, ikke een må udeblive, thi jeg har et stort slagtoffer for til Ære for ba'al; enhver, der udebliver, skal bøde med livet!" men det var en fælde, jehu stillede, for at udrydde ba'alsdyrkerne.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

vocatique sunt scribae regis mense primo nisan tertiadecima die eius et scriptum est ut iusserat aman ad omnes satrapas regis et iudices provinciarum diversarumque gentium ut quaeque gens legere poterat et audire pro varietate linguarum ex nomine regis asueri et litterae ipsius signatae anul

Danish

kongens skrivere blev så tilkaldt den trettende dag i den første måned; og ganske som haman bød, affattedes skrivelser til de kongelige satraper og statholdere over hver enkelt laodsdel og til hvert enkelt folks fyrster, til hver landsdel med dens egen skrift og til hvert folk på dets eget sprog. i kong ahasverus's navn blev de skrevet, og de forsegledes med kongens seglring.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,757,668 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK