From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et bellabunt adversum te et non praevalebunt quia tecum ego sum ait dominus ut liberem t
de skal kæmpe imod dig, men ikke kunne magte dig; thi jeg er med dig for at frelse dig, lyder det fra herren."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
numquid sustinebit cor tuum aut praevalebunt manus tuae in diebus quos ego faciam tibi ego dominus locutus sum et facia
kan dit hjerte holde stand, kan dine hænder være faste i de dage, da jeg tager fat på dig? jeg, herren, har talet, og jeg fuldbyrder det.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ego dico tibi quia tu es petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam et portae inferi non praevalebunt adversum ea
så siger jeg også dig, at du er petrus, og på denne klippe vil jeg bygge min menighed, og dødsrigets porte skulle ikke få overhånd over den.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
laxati sunt funiculi tui sed non praevalebunt sic erit malus tuus ut dilatare signum non queas tunc dividentur spolia praedarum multarum claudi diripient rapina
slapt hænger dit tovværk, det holder ej råen og spænder ej sejlet. da uddeles røvet bytte i overflod, halte tager del i rovet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et dabo te populo huic in murum aereum fortem et bellabunt adversum te et non praevalebunt quia ego tecum sum ut salvem te et eruam dicit dominu
jeg gør dig for dette folk til en kobbermur, ingen kan storme; de skal kæmpe mod dig, men ikke få overhånd over dig, thi jeg er med dig for at frelse og redde dig, lyder det fra herren.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.