Results for nunc autem oculus translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

nunc autem oculus

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

auditu auris audivi te nunc autem oculus meus videt t

Danish

jeg havde kun hørt et rygte om dig, men nu har mit Øje set dig;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc autem multa quidem membra unum autem corpu

Danish

nu er der derimod mange lemmer og dog kun eet legeme.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui tibi aliquando inutilis fuit nunc autem et tibi et mihi utili

Danish

ham, som tilforn var dig unyttig, men nu er nyttig både for dig og for mig, ham, som jeg sender dig tilbage,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc autem sine lege iustitia dei manifestata est testificata a lege et propheti

Danish

men nu er uden lov guds retfærdighed åbenbaret, om hvilken der vidnes af loven og profeterne.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc autem in memet ipso marcescit anima mea et possident me dies adflictioni

Danish

min sjæl opløser sig i mig; elendigheds dage har ramt mig:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est carita

Danish

så blive da tro, håb, kærlighed disse tre; men størst iblandt disse er kærligheden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc autem oppressit me dolor meus et in nihili redacti sunt omnes artus me

Danish

at du greb mig, gælder som vidnesbyrd mod mig, min magerhed vidner imod mig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc autem requiem dedit deus meus mihi per circuitum non est satan neque occursus malu

Danish

men nu har herren min gud skaffet mig ro til alle sider; der findes ingen modstandere, og der er ingen fare på færde.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc autem non iuxta dies priores ego faciam reliquiis populi huius dicit dominus exercituu

Danish

men nu er jeg ikke mod det tiloversblevne af dette folk som i fordums dage, lyder det fra hærskarers herre;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

multi enim ambulant quos saepe dicebam vobis nunc autem et flens dico inimicos crucis christ

Danish

thi mange vandre, som jeg ofte har sagt eder, men nu også siger med tårer, som kristi kors's fjender,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc autem in christo iesu vos qui aliquando eratis longe facti estis prope in sanguine christ

Danish

nu derimod, i kristus jesus, ere i, som fordum vare langt borte, komne nær til ved kristi blod.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc autem meliorem appetunt id est caelestem ideo non confunditur deus vocari deus eorum paravit enim illis civitate

Danish

men nu hige de efter et bedre, det er et himmelsk; derfor skammer gud sig ikke ved dem, ved at kaldes deres gud; thi han har betedt dem en, stad.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc autem soluti sumus a lege morientes in quo detinebamur ita ut serviamus in novitate spiritus et non in vetustate littera

Danish

men nu ere vi løste fra loven, idet vi ere bortdøde fra det, hvori vi holdtes nede, så at vi tjene i Åndens nye væsen og ikke i bogstavens gamle væsen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit illi abraham fili recordare quia recepisti bona in vita tua et lazarus similiter mala nunc autem hic consolatur tu vero cruciari

Danish

men abraham sagde: barn! kom i hu, at du har fået dit gode i din livstid, og lazarus ligeså det onde; men nu trøstes han her, og du pines.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si opera non fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatum non haberent nunc autem et viderunt et oderunt et me et patrem meu

Danish

havde jeg ikke gjort de gerninger iblandt dem, som ingen anden har gjort, havde de ikke synd; men nu have de set dem og dog hadet både mig og min fader.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc autem fratres si venero ad vos linguis loquens quid vobis prodero nisi si vobis loquar aut in revelatione aut scientia aut prophetia aut in doctrin

Danish

men nu, brødre! dersom jeg kommer til eder og taler i tunger, hvad vil jeg da gavne eder, hvis jeg ikke taler til eder enten ved Åbenbaring eller ved kundskab, enten ved profeti eller ved lære?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iratus est contra eum vir dei et ait si percussisses quinquies aut sexies sive septies percussisses syriam usque ad consummationem nunc autem tribus vicibus percuties ea

Danish

da vrededes den guds mand på ham og sagde: "du burde have slået fem-seks gange, så skulde du have tilføjet aram et afgørende nederlag, men nu skal du kun slå aram tre gange!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo

Danish

men nu, da timotheus er kommen til os fra eder og har bragt os godt budskab om eders tro og kærlighed og om, at i altid have os i god ihukommelse, idet i længes efter at se os, ligesom vi efter eder:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

traditi enim sumus ego et populus meus ut conteramur iugulemur et pereamus atque utinam in servos et famulas venderemur esset tolerabile malum et gemens tacerem nunc autem hostis noster est cuius crudelitas redundat in rege

Danish

thi jeg og mit folk er solgt til at udryddes, ihjelslås og tilintetgøres. var vi endda solgt som trælle og trælkvinder, vilde jeg have tiet, thi så havde ulykken ikke været stor nok til at ulejlige kongen med!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

levitis quoque ad quorum eruditionem omnis israhel sanctificabatur domino locutus est ponite arcam in sanctuario templi quod aedificavit salomon filius david rex israhel nequaquam enim eam ultra portabitis nunc autem ministrate domino deo vestro et populo eius israhe

Danish

og til leviterne, som underviste hele israel og var helliget herren, sagde han: "sæt den hellige ark i templet, som davids søn, kong salomo af israel, byggede; i skal ikke mere bære den på skuldrene. tjen nu herren eders gud og hans folk israel!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,781,401,393 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK