Results for pulchra flos, translation from Latin to Danish

Latin

Translate

pulchra flos,

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

flos

Danish

blomst

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: IATE

Latin

puella pulchra

Danish

smuksak

Last Update: 2022-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

flos disci

Danish

randblomst

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

(flos)hypocrateriformis

Danish

trompetformede blomster

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

pulchra es, amica mea

Danish

Last Update: 2023-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

quam pulchra es et quam decora carissima in delicii

Danish

hvor er du fager og yndig, du elskede, yndefulde!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

quam pulchra tabernacula tua iacob et tentoria tua israhe

Danish

hvor herlige er dine telte, jiakob, og dine boliger, israel!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

ecce tu pulchra es amica mea ecce tu pulchra oculi tui columbaru

Danish

min ven er mig en koferklase fra en-gedis vingårde.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

lychnis flos-cuculi l.

Danish

trævlekrone

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tui

Danish

vogter du dem i dit indre, er de alle rede på læben.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

erat autem puella pulchra nimis dormiebatque cum rege et ministrabat ei rex vero non cognovit ea

Danish

hun var en såre smuk pige: og hun plejede kongen og gik ham til hånde; men kongen havde ikke omgang med hende.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

cumque prope esset ut ingrederetur aegyptum dixit sarai uxori suae novi quod pulchra sis mulie

Danish

da han nu nærmede sig Ægypten, sagde han til sin hustru saraj: jeg ved jo, at du er en smuk kvinde;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens pulchra ut luna electa ut sol terribilis ut acies ordinat

Danish

men een er hun, min due, min rene, hun, sin moders eneste, hun, sin moders kælebarn. blev hun set af piger, fik hun pris, af dronninger og medhustruer hyldest.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebi

Danish

thi dine tjenere elsker dets sten og ynkes over dets grushobe.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

si ignoras te o pulchra inter mulieres egredere et abi post vestigia gregum et pasce hedos tuos iuxta tabernacula pastoru

Danish

sig mig, du, som min sjæl har kær, hvor du vogter din hjord, hvor du holder hvil ved middag. thi hvi skal jeg gå som en landstryger ved dine fællers hjorde?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

ut introducerent reginam vasthi coram rege posito super caput eius diademate et ostenderet cunctis populis et principibus illius pulchritudinem erat enim pulchra vald

Danish

at føre dronning vasjti, prydet med det kongelige diadem, frem for kongen, for at han kunde vise folkene og fyrsterne hendes dejlighed. thi hun var meget smuk.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

exsiccatum est faenum cecidit flos verbum autem dei nostri stabit in aeternu

Danish

græsset tørres, blomsten visner, men vor guds ord bliver evindelig."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et pepercit saul et populus agag et optimis gregibus ovium et armentorum et vestibus et arietibus et universis quae pulchra erant nec voluerunt disperdere ea quicquid vero vile fuit et reprobum hoc demoliti sun

Danish

men saul og folket skånede agag og det bedste af småkvæget og hornkvæget, de fede og velnærede dyr, alt det bedste; de vilde ikke lægge band på dem,men på alt det dårlige og værdiløse kvæg lagde de band.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

qui fuit nutricius filiae fratris sui edessae quae altero nomine hester vocabatur et utrumque parentem amiserat pulchra nimis et decora facie mortuisque patre eius ac matre mardocheus sibi eam adoptavit in filia

Danish

han var plejefader for hadassa - det er ester - hans farbroders datter; thi hun havde hverken fader eller moder. den unge pige havde en smuk skikkelse og så godt ud; og efter hendes forældres død havde mordokaj taget hende til sig i datters sted.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

increpans mare et exsiccans illud et omnia flumina ad desertum deducens infirmatus est basan et carmelus et flos libani elangui

Danish

han truer og udtørrer havet, gør alle strømme tørre; basan og karmel vansmægter, libanons skud visner hen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,950,875,836 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK