Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in coelo quies est
i himmelen findes hvile
Last Update: 2019-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
soror autem eius regina peperit virum decorum et abiezer et mool
hans søster hammoleket fødte isjhod, abiezer og mala.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
videns autem regina saba omnem sapientiam salomonis et domum quam aedificavera
og da dronningen af saba så al salomos visdom, huset han havde bygget,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et regina saba audita fama salomonis in nomine domini venit temptare eum in enigmatibu
da dronningen af saba hørte salomos ry, kom hun for at prøve ham med gåder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
filiae regum in honore tuo adstetit regina a dextris tuis in vestitu deaurato circumdata varietat
dog har du forstødt os, gjort os til spot, du drager ej med vore hære;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adhuc illis loquentibus venerunt eunuchi regis et cito eum ad convivium quod regina paraverat pergere conpulerun
medens de endnu talte med ham, indtraf de kongelige hofmænd for hurtigt at hente haman til det gæstebud, ester havde gjort rede.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque ad eam rex quid vis hester regina quae est petitio tua etiam si dimidiam regni partem petieris dabitur tib
og kongen sagde til hende: "hvad fattes dig, dronning ester, og hvad er dit Ønske? om det så er halvdelen af riget, skal du få det!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et invenit adad gratiam coram pharao valde in tantum ut daret ei uxorem sororem uxoris suae germanam tafnes regina
og da farao fattede særlig godhed for hadad, gav han ham sin svigerinde, en søster til dronning takpenes, til Ægte.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
regina austri surget in iudicio cum generatione ista et condemnabit eam quia venit a finibus terrae audire sapientiam salomonis et ecce plus quam salomon hi
sydens dronning skal oprejses ved dommen sammen med denne slægt og fordømme den; thi hun kom fra jordens grænser for at høre salomons visdom; og se, her er mere end salomon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex asuerus iussit ut regina vasthi intraret ad eum et illa nolui
thi dronningens opførsel vil rygtes blandt alle kvinderne, og følgen bliver, at de viser deres mænd ringeagt, når det hedder sig: kong ahasverus bød, at man skulde føre dronning vasjti til ham, men hun kom ikke!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
regina autem pro re quae acciderat regi et optimatibus eius domum convivii ingressa est et proloquens ait rex in aeternum vive non te conturbent cogitationes tuae neque facies tua inmutetu
ved kongens og hans stormænds råb kom dronningen ind i gildesalen, og hun tog til orde og sagde: "kongen leve evindelig! lad ikke dine tanker forfærde dig og skift ikke farve!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
regina quoque saba cum audisset famam salomonis venit ut temptaret eum enigmatibus in hierusalem cum magnis opibus et camelis qui portabant aromata et auri plurimum gemmasque pretiosas cumque venisset ad salomonem locuta est ei quaecumque erant in corde su
da dronningen af saba hørte salomos ry, kom hun, for at prøve ham med gåder, til jerusalem med et såre stort følge og med kameler, der har røgelse, guld i mængde og Ædelsten. og da hun var kommet til salomo, talte hun til ham om alt, hvad der lå hende på hjerte.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: