Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et capillus de capite vestro non peribi
og ikke et hår på eders penis skal gå tabt.
Last Update: 2012-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc dixi ecce venio in capite libri scriptum est de m
hvad bier jeg, herre, da efter? mit håb står ene til dig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vir de cuius capite capilli fluunt calvus ac mundus es
når nogen bliver skaldet på baghovedet, så er han kun isseskaldet; han er ren.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quapropter nunc migrabunt in capite transmigrantium et auferetur factio lascivientiu
derfor skal de nu føres bort forrest i landflygtiges flok. dagdrivernes skrål får ende, lyder det fra herren, hærskarers gud.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
numquid implebis sagenas pelle eius et gurgustium piscium capite illiu
mon du kan spække dens hud med kroge og med harpuner dens hoved?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iohel in capite et saphan secundus ianai autem et saphat in basa
først joel, dernæst sjafam, ja'naj og sjafat i basan;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce turbo domini furor egrediens procella ruens in capite impiorum conquiesce
se, herrens stormvejr, vreden er brudt løs, et hvirvlende stormvejr; det hvirvler hen over de gudløses hoved.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
coram cano capite consurge et honora personam senis et time deum tuum ego sum dominu
du skal rejse dig for de grå hår og ære oldingen, og du skal frygte din gud. jeg er herren!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam praevenisti eum in benedictionibus dulcedinis posuisti in capite eius coronam de lapide pretios
han komme alle dine afgrødeofre i hu og tage dit brændoffer gyldigt! - sela.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sapientis oculi in capite eius stultus in tenebris ambulat et didici quod unus utriusque esset interitu
den vise har Øjne i hovedet, men tåben vandrer i mørke. men jeg skønnede også, at en og samme skæbne rammer begge.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et sumes argentum et aurum et facies coronas et pones in capite iesu filii iosedech sacerdotis magn
og modtage sølv og guld. lad så lave en krone og sæt den på josuas hoved
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
stetit enim rex babylonis in bivio in capite duarum viarum divinationem quaerens commiscens sagittas interrogavit idola exta consului
thi babels konge står på vejskellet, hvor de to veje skilles, for at tage varsler; han ryster pilene", rådspørger husguderne, ransager leveren.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
indutus est iustitia ut lorica et galea salutis in capite eius indutus est vestimentis ultionis et opertus est quasi pallio zel
han tog retfærds brynje på, satte frelsens hjelm på sit hoved, tog hævnens kjortel på og hylled sig i nidkærheds kappe.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ascendet enim pandens iter ante eos divident et transibunt portam et egredientur per eam et transibit rex eorum coram eis et dominus in capite eoru
en vejbryder går foran dem; de bryder gennem porten og går ud. foran dem skrider deres konge og herren i spidsen for dem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
adsumens itaque samuhel saulem et puerum eius introduxit eos in triclinium et dedit eis locum in capite eorum qui fuerant invitati erant enim quasi triginta vir
men samuel tog saul og hans karl, førte dem til gildesalen og gav dem plads øverst blandt de indbudne der var omtrent tredive mænd
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed et ipsa in transmigrationem ducta est in captivitatem parvuli eius elisi sunt in capite omnium viarum et super inclitos eius miserunt sortem et omnes optimates eius confixi sunt in conpedibu
dog førtes det bort, i fangenskab måtte det vandre, på alle gadebjørner knustes også dets spæde; og om dets ædle kastedes lod, alle dets stormænd lagdes i lænker.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mardocheus autem de palatio et de conspectu regis egrediens fulgebat vestibus regiis hyacinthinis videlicet et aerinis coronam auream portans capite et amictus pallio serico atque purpureo omnisque civitas exultavit atque laetata es
men mordokaj gik fra kongen i en kongelig klædning af violet purpur og hvidt linned, med et stort gulddiadem og en kappe af fint linned og rødt purpur, medens byen susan jublede og glædede sig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque populus ad saul ergone ionathan morietur qui fecit salutem hanc magnam in israhel hoc nefas est vivit dominus si ceciderit capillus de capite eius in terram quia cum deo operatus est hodie liberavit ergo populus ionathan ut non moreretu
men folket sagde til saul: "skal jonatan dø, han, som har vundet israel denne store sejr? det være langt fra! så sandt herren lever, ikke et hår skal krummes på hans hoved; thi med guds hjælp vandt han sejr i dag!" da udløste folket jonatan, og han blev friet fra døden.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.