From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominu
når retfærdige jubler, er herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter folk.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a voce ruinae eorum commota est terra clamor in mari rubro auditus est vocis eiu
ved braget af deres fald skal jorden skælve; skriget kan høres til det røde hav.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
speculator ephraim cum deo meo propheta laqueus ruinae super omnes vias eius insania in domo dei eiu
i sin guds hus lurer efraim på profeten; der er snarer på alle hans veje, man gør faldgruben dyb.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quia deserta tua et solitudines tuae et terra ruinae tuae nunc angusta erunt prae habitatoribus et longe fugabuntur qui absorbebant t
thi dine tomter og grusdynger, dit hærgede land ja, nu er du beboerne for trang; de, som åd dig, er borte;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
haec dicit dominus deus tyro numquid non a sonitu ruinae tuae et gemitu interfectorum tuorum cum occisi fuerint in medio tui commovebuntur insula
så siger den herre herren til tyrus: for sandt, ved dit drønende fald, ved de såredes stønnen, når sværd hugger løs i din midte, skal strandene skælve.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
congregans hominem et pecus congregans volatile caeli et pisces maris et ruinae impiorum erunt et disperdam homines a facie terrae dicit dominu
jeg bortriver folk og fæ, jeg bortriver himlens fugle og havets fisk. gudløse bringer jeg til fald, og syndere rydder jeg, bort fra jorden, lyder det fra herren.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
neque ingredieris portam populi mei in die ruinae eorum neque despicies et tu in malis eius in die vastitatis illius et non emitteris adversum exercitum eius in die vastitatis illiu
komme i mit folks port på ulykkens dag, være med til at nyde dets kval på ulykkens dag, gribe efter dets gods på ulykkens dag!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a sonitu ruinae eius commovi gentes cum deducerem eum ad infernum cum his qui descendebant in lacum et consolata sunt in terra infima omnia ligna voluptatis egregia atque praeclara in libano universa quae inrigabantur aqui
ved drønet af dens fald bringer jeg folkene til at bæve, når jeg styrter den ned i dødsriget til dem, der steg ned i graven; og nede i underverdenen trøster alle edens træer sig, de ypperste og bedste på libanon, alle, som smager vand.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
divitiae tuae et thesauri tui et multiplex instrumentum tuum nautae tui et gubernatores tui qui tenebant supellectilem tuam et populo tuo praeerant viri quoque bellatores tui qui erant in te cum universa multitudine tua quae est in medio tui cadent in corde maris in die ruinae tua
dit gods, dine varer, din vinding, dine søfolk og styrmænd, de, der bøded din læk, dine handelsfolk, alt dit krigsfolk, som var om bord, alt mandskab i din midte styrter i havets dyb, den dag du falder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: