From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
graecis ac barbaris sapientibus et insipientibus debitor su
både til grækere og barbarer, både til vise og uforstandige står jeg i gæld.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonu
også følgende ordsprog er af vise mænd. partiskhed i retten er ilde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur simili
omgås vismænd, så bliver du viis, ilde faren er tåbers ven.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
fatuae autem sapientibus dixerunt date nobis de oleo vestro quia lampades nostrae extinguntu
men dårerne sagde til de kloge: giver os af eders olie; thi vore lamper slukkes.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed habes pauca nomina in sardis qui non inquinaverunt vestimenta sua et ambulabunt mecum in albis quia digni sun
dog har du i sardes nogle få personer, som ikke have besmittet deres blæder; de skulle vandre med mig i hvide klæder, thi de ere værdige dertil.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et loqueris cunctis sapientibus corde quos replevi spiritu prudentiae ut faciant vestes aaron in quibus sanctificatus ministret mih
og du skal byde alle kunstforstandige mænd, hvem jeg har fyldt med kunstfærdigheds Ånd, at tilvirke aron klæder, for at han kan helliges til at gøre præstetjeneste for mig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ait illi dominus eius euge serve bone et fidelis quia super pauca fuisti fidelis supra multa te constituam intra in gaudium domini tu
hans herre sagde til ham: vel, du gode og tro tjener! du var tro over lidet, jeg vil sætte dig over meget; gå ind til din herres glæde!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed habeo adversus te pauca quia habes illic tenentes doctrinam balaam qui docebat balac mittere scandalum coram filiis israhel edere et fornicar
men jeg har noget lidet imod dig, at du har nogle hos dig, som holde fast ved bileams lære, der lærte balak at sætte snare for israels børn, for at de skulde spise afgudsofferkød og bedrive utugt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in ipsa hora exultavit spiritu sancto et dixit confiteor tibi pater domine caeli et terrae quod abscondisti haec a sapientibus et prudentibus et revelasti ea parvulis etiam pater quia sic placuit ante t
i den samme stund frydede jesus sig i den helligånd og sagde: "jeg priser dig, fader, himmelens og jordens herre! fordi du har skjult dette for vise og forstandige og åbenbaret det for umyndige. ja, fader! thi således skete det, som var velbehageligt for dig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
exclamavit itaque rex fortiter ut introducerent magos chaldeos et aruspices et proloquens rex ait sapientibus babylonis quicumque legerit scripturam hanc et interpretationem eius manifestam mihi fecerit purpura vestietur et torquem auream habebit in collo et tertius in regno meo eri
og kongen råbte med høj røst, at man skulde føre manerne, kaldæerne og stjernetyderne ind; og kongen tog til orde og sagde til babels vismænd: "enhver, som kan læse denne skrift og tyde mig den, skal klædes i purpur, guldkæden skal hænges om hans hals, og han skal være den tredje mægtigste i riget."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.