From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
scimus quia facimus
we know that
Last Update: 2020-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
quia in aeternum non commovebitu
han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego autem sciebam quia semper me audis sed propter populum qui circumstat dixi ut credant quia tu me misist
jeg vidste vel, at du altid hører mig; men for skarens skyld, som står omkring, sagde jeg det, for at de skulle tro, at du har udsendt mig."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quia viderunt oculi mei salutare tuu
thi mine Øjne have set din frelse,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et non cognoverunt quia patrem eis diceba
de forstode ikke, at han talte til dem om faderen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego autem quia veritatem dico non creditis mih
men mig tro i ikke, fordi jeg siger sandheden.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et quia timuerant obsetrices deum aedificavit illis domo
og gud gav jordemødrene afkom, fordi de frygtede ham.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ioth sedebit solitarius et tacebit quia levavit super s
han sidde ensom og tavs, når han lægger det på ham;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fulcite me floribus stipate me malis quia amore langue
styrk mig med rosinkager, kvæg mig med Æbler, thi jeg er syg af kærlighed.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vetus error abiit servabis pacem pacem quia in te speravimu
hvis sind er fast, som vogter på fred, thi det stoler på dig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miserere nostri domine miserere nostri quia multum repleti sumus despection
jerusalem bygget som staden, hvor folket samles;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stansque super eum occidi illum sciebam enim quod vivere non poterat post ruinam et tuli diadema quod erat in capite eius et armillam de brachio illius et adtuli ad te dominum meum hu
og jeg trådte hen til ham og gav ham dødsstødet, thi jeg så, at han ikke kunde leve, når han faldt om. så tog jeg diademet, han havde på hovedet, og et armbånd, han bar på armen, og dem har jeg med hid til min herre."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.