Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
laudato si
rost hvis til stjernerne
Last Update: 2021-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si fiduciam,
den mørke side
Last Update: 2015-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
emendatum ergo illum dimitta
derfor vil jeg revse ham og lade ham løs."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si ergo habes me socium suscipe illum sicut m
dersom da du anser mig for din medbroder, så modtag ham som mig!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
illum oportet crescere me autem minu
han bør vokse, men jeg forringes.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
concident eum amici divident illum negotiatore
falbyder fiskerlauget den og stykker den ud mellem sælgerne?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et viri qui tenebant illum inludebant ei caedente
og de mænd, som holdt jesus, spottede ham og sloge ham;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si mulier trigint
men for en kvinde skal vurderingssummen være tredive sekel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suggessimus domino meo non potest puer relinquere patrem suum si enim illum dimiserit morietu
men vi svarede min herre: drengen kan ikke forlade sin fader, thi hans fader dør, hvis han forlader ham!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adtendite vobis si peccaverit frater tuus increpa illum et si paenitentiam egerit dimitte ill
vogter på eder selv! dersom din broder synder, da irettesæt ham; og dersom han angrer, da tilgiv ham!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si fracto pede si man
eller med brud på ben eller arm
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iesus autem tenens manum eius elevavit illum et surrexi
da skreg og sled den meget i ham og for ud, og han blev ligesom død, så at de fleste sagde: "han er død."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
interrogabat autem illum multis sermonibus at ipse nihil illi respondeba
og han gjorde ham mange spørgsmål; men han svarede ham intet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper
thi måske blev han derfor skilt fra dig en liden tid, for at du kunde få ham igen til evigt eje,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occider
men da de så ham langt borte, før han endnu var kommet hen til dem, lagde de råd op om at dræbe ham
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et duxerunt illum ad iesum et iactantes vestimenta sua supra pullum inposuerunt iesu
og de førte det til jesus, og de lagde deres klæder på føllet og lod jesus sætte sig derpå.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et abiit et locutus est cum principibus sacerdotum et magistratibus quemadmodum illum traderet ei
og han gik hen og talte med ypperstepræsterne og høvedsmændene om, hvorledes han vilde forråde ham til dem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et iterum misit ad illos alium servum et illum capite vulneraverunt et contumeliis adfecerun
og han sendte atter en anden tjener til dem; og ham sloge de i hovedet og vanærede.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is qui manducat non manducantem non spernat et qui non manducat manducantem non iudicet deus enim illum adsumpsi
den, som spiser, må ikke ringeagte den, som ikke spiser; og den, som ikke spiser, må ikke dømme den, som spiser; thi gud har taget sig af ham.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: