Results for si illum translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

si illum

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

si

Danish

hvis

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

laudato si

Danish

rost hvis til stjernerne

Last Update: 2021-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si fiduciam,

Danish

den mørke side

Last Update: 2015-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

emendatum ergo illum dimitta

Danish

derfor vil jeg revse ham og lade ham løs."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

si ergo habes me socium suscipe illum sicut m

Danish

dersom da du anser mig for din medbroder, så modtag ham som mig!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

illum oportet crescere me autem minu

Danish

han bør vokse, men jeg forringes.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

concident eum amici divident illum negotiatore

Danish

falbyder fiskerlauget den og stykker den ud mellem sælgerne?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et viri qui tenebant illum inludebant ei caedente

Danish

og de mænd, som holdt jesus, spottede ham og sloge ham;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si mulier trigint

Danish

men for en kvinde skal vurderingssummen være tredive sekel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

suggessimus domino meo non potest puer relinquere patrem suum si enim illum dimiserit morietu

Danish

men vi svarede min herre: drengen kan ikke forlade sin fader, thi hans fader dør, hvis han forlader ham!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adtendite vobis si peccaverit frater tuus increpa illum et si paenitentiam egerit dimitte ill

Danish

vogter på eder selv! dersom din broder synder, da irettesæt ham; og dersom han angrer, da tilgiv ham!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si fracto pede si man

Danish

eller med brud på ben eller arm

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iesus autem tenens manum eius elevavit illum et surrexi

Danish

da skreg og sled den meget i ham og for ud, og han blev ligesom død, så at de fleste sagde: "han er død."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

interrogabat autem illum multis sermonibus at ipse nihil illi respondeba

Danish

og han gjorde ham mange spørgsmål; men han svarede ham intet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper

Danish

thi måske blev han derfor skilt fra dig en liden tid, for at du kunde få ham igen til evigt eje,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occider

Danish

men da de så ham langt borte, før han endnu var kommet hen til dem, lagde de råd op om at dræbe ham

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et duxerunt illum ad iesum et iactantes vestimenta sua supra pullum inposuerunt iesu

Danish

og de førte det til jesus, og de lagde deres klæder på føllet og lod jesus sætte sig derpå.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et abiit et locutus est cum principibus sacerdotum et magistratibus quemadmodum illum traderet ei

Danish

og han gik hen og talte med ypperstepræsterne og høvedsmændene om, hvorledes han vilde forråde ham til dem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et iterum misit ad illos alium servum et illum capite vulneraverunt et contumeliis adfecerun

Danish

og han sendte atter en anden tjener til dem; og ham sloge de i hovedet og vanærede.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

is qui manducat non manducantem non spernat et qui non manducat manducantem non iudicet deus enim illum adsumpsi

Danish

den, som spiser, må ikke ringeagte den, som ikke spiser; og den, som ikke spiser, må ikke dømme den, som spiser; thi gud har taget sig af ham.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,783,742,453 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK