From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cumque venisset illuc mansit in spelunca et ecce sermo domini ad eum dixitque illi quid hic agis heli
der gik han ind i en hule og overnattede. da lød herrens ord til ham: "hvad er du her efter, elias?"
percussitque eos ingenti plaga ita ut stupentes suram femori inponerent et descendens habitavit in spelunca petrae aetha
så slog han dem sønder og sammen med vældige slag, og derpå steg han ned i fjeldkløften ved etam og tog ophold der.
atque ita sepelivit abraham sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat mambre haec est hebron in terra chanaa
derefter jordede abraham sin hustru sara i klippehulen på makpelas mark over for mamre, det er hebron, i kana'ans land.
confirmatusque est ager quondam ephronis in quo erat spelunca duplex respiciens mambre tam ipse quam spelunca et omnes arbores eius in cunctis terminis per circuitu
således gik efrons mark i makpela over for mamre i hele sin udstrækning tillige med klippehulen og alle træerne på marken
fecerunt ministri ut sibi fuerat imperatum et eduxerunt ad eum quinque reges de spelunca regem hierusalem regem hebron regem hieremoth regem lachis regem eglo
det gjorde de så og førte de fem konger ud af hulen til ham, kongerne af jerusalem, hebron, jarmut, lakisj og eglon.
surrexit autem et david post eum et egressus de spelunca clamavit post tergum saul dicens domine mi rex et respexit saul post se et inclinans se david pronus in terram adoravi
stod david op bagefter, gik ud af hulen og råbte efter saul: "herre konge!" og da saul så sig tilbage, kastede david sig ned med ansigtet mod jorden og bøjede sig for ham.
ecce hodie viderunt oculi tui quod tradiderit te dominus in manu mea in spelunca et cogitavi ut occiderem te sed pepercit tibi oculus meus dixi enim non extendam manum meam in domino meo quia christus domini es
i dag har du dog med egne Øjne set, at herren gav dig i min hånd inde i hulen; og dog vilde jeg ikke dræbe dig, men skånede dig og sagde: jeg vil ikke lægge hånd på min herre, thi han er herrens salvede!