From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in eum magno impetu
på ham med stor kraft
Last Update: 2022-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fons hortorum puteus aquarum viventium quae fluunt impetu de liban
min haves væld er en brønd med rindende vand og strømme fra libanon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressuru
dit lys blev mørke, du kan ej se, og strømme af vand går over dig!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui egrediuntur impetu ad iacob florebit et germinabit israhel et implebunt faciem orbis semin
på hin dag skal jakob slå rod, israel skyde og blomstre og fylde verden med frugt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
universos reges et regiones eorum uno cepit impetu atque vastavit dominus enim deus israhel pugnabat pro e
derpå vendte josua med hele israel tilbage til lejren i gilgal.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exierunt ergo daemonia ab homine et intraverunt in porcos et impetu abiit grex per praeceps in stagnum et suffocatus es
men de onde Ånder fore ud at manden og fore i svinene, og hjorden styrtede sig ned over brinken ud i søen og druknede.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait illis ite at illi exeuntes abierunt in porcos et ecce impetu abiit totus grex per praeceps in mare et mortui sunt in aqui
og han sagde til dem: "går!" men de fore ud og fore i svinene; og se, hele hjorden styrtede sig ned over brinken ud i søen og døde i vandet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cum ergo vidissent principes curruum iosaphat suspicati sunt quod ipse esset rex israhel et impetu facto pugnabant contra eum et exclamavit iosapha
da nu vognstyrerne fik Øje på josafat, tænkte de: "det er sikkert israels konge!" og de rettede deres angreb mod ham. da gav josafat sig til at råbe;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et dixit nuntius ad david praevaluerunt adversum nos viri et egressi sunt ad nos in agrum nos autem facto impetu persecuti eos sumus usque ad portam civitati
budet sagde til david: "mændene var os overlegne og rykkede ud imod os på åben mark, men vi trængte dem tilbage til portens indgang;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
adtendi et auscultavi nemo quod bonum est loquitur nullus est qui agat paenitentiam super peccato suo dicens quid feci omnes conversi sunt ad cursum suum quasi equus impetu vadens in proeli
jeg lytter, hører nøje efter: de taler ej sandhed, ingen angrer sin ondskab og siger: "hvad gjorde jeg!" hver styrter frem i sit løb, som hest stormer frem i strid.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si enim surrexerit aliquando homo persequens te et quaerens animam tuam erit anima domini mei custodita quasi in fasciculo viventium apud dominum deum tuum porro anima inimicorum tuorum rotabitur quasi in impetu et circulo funda
og skulde nogen rejse sig for at forfølge dig og stå dig efter livet, måtte da min herres liv være bundet i de levendes knippe hos herren din gud; men dine fjenders liv slynge han bort med slyngeskålen!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: