From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haec dicit dominus exercituum usquequo veniant populi et habitent in civitatibus multi
så siger hærskarers herre: endnu skal det ske, at folkeslag og mange byers indbyggere skal komme,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ad discipulos suos ait inpossibile est ut non veniant scandala vae autem illi per quem veniun
men han sagde til sine disciple: "det er umuligt, at forargelser ikke skulde komme; men ve den, ved hvem de komme!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vae mundo ab scandalis necesse est enim ut veniant scandala verumtamen vae homini per quem scandalum veni
ve verden for forargelserne! thi vel er det nødvendigt, at forargelserne komme; dog ve det menneske, ved hvem forargelsen kommer!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quis me constituat iudicem super terram ut ad me veniant omnes qui habent negotium et iuste iudice
og absalon tilføjede: "vilde man blot sætte mig til dommer i landet! da måtte enhver, der har en retssag eller retstrætte, komme til mig, og jeg vilde hjælpe ham til hans ret."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et non sicut blasphemamur et sicut aiunt nos quidam dicere faciamus mala ut veniant bona quorum damnatio iusta es
og hvorfor skulde vi da ikke, som man bagvasker os for, og som nogle sige, at vi lære, gøre det onde, for at det gode kan komme deraf? sådannes dom er velforskyldt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixeruntque ei filii dan cave ne ultra loquaris ad nos et veniant ad te viri animo concitati et ipse cum omni domo tua perea
men daniterne svarede ham: "lad os ikke høre et ord mere fra dig, ellers kunde det hænde, at nogle mænd, som er bitre i hu, faldt over eder, og at du satte både dit eget og dine husfolks liv på spil!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
deleth viae sion lugent eo quod non sint qui veniant ad sollemnitatem omnes portae eius destructae sacerdotes eius gementes virgines eius squalidae et ipsa oppressa amaritudin
vejene til zion sørger, uden højtidsgæster, alle hendes porte er øde, præsterne sukker, hendes jomfruer knuges af kvide, hun selv er i vånde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce dabo de synagoga satanae qui dicunt se iudaeos esse et non sunt sed mentiuntur ecce faciam illos ut veniant et adorent ante pedes tuos et scient quia ego dilexi t
se, jeg lader komme nøgle af satans synagoge, som kalde sig selv jøder og ikke ere det, men lyve. se, jeg vil gøre, at de skulle komme og tilbede for dine fødder og kende, at jeg har fattet kærlighed til dig
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et si prophetae sunt et est verbum domini in eis occurrant domino exercituum ut non veniant vasa quae derelicta fuerant in domum domini et in domum regis iuda et in hierusalem in babylone
er de profeter og har herrens ord, så lad dem gå i forbøn hos hærskarers herre, at de kar, der er tilbage i herrens hus og judas konges palads, ikke også skal komme til babel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit saul ad armigerum suum evagina gladium tuum et interfice me ne forte veniant incircumcisi isti et inludant mihi noluit autem armiger eius hoc facere timore perterritus arripuit igitur saul ensem et inruit in eu
da sagde saul til sin våbendrager: "drag dit sværd og gennembor mig, for at ikke disse uomskårne skal komme og mishandle mig!" men våbendrageren vilde ikke, thi han gøs tilbage derfor. da tog saul sværdet og styrtede sig i det,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
constituantur principes in universa multitudine et omnes in civitatibus nostris qui duxerunt uxores alienigenas veniant in temporibus statutis et cum his seniores per civitatem et civitatem et iudices eius donec avertatur ira dei nostri a nobis super peccato ho
lad derfor Øversterne for hele vor forsamling give møde og lad alle dem, der i vore byer har hjemført fremmede kvinder, indfinde sig til en fastsat tid, ledsaget af de enkelte byers Ældste og dommere, for at vi kan blive friet fra vor guds vrede i denne sag!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: