Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
viva vivet
living life
Last Update: 2021-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hodie egredimini mense novarum frugu
i dag vandrer i ud, i abib måned.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu transibis hodie terminos moab urbem nomine a
når du nu drager gennem moabs landemærker, gennem ar,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en propono in conspectu vestro hodie benedictionem et maledictione
se, jeg forelægger eder i dag velsignelse og forbandelse,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eruntque verba haec quae ego praecipio tibi hodie in corde tu
disse bud, som jeg pålægger dig i dag, skal du tage dig til hjerte;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit illi iesus amen dico tibi hodie mecum eris in paradis
og han sagde til ham: "sandelig, siger jeg dig, i dag skal du være med mig i paradiset."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quapropter sicut dicit spiritus sanctus hodie si vocem eius audieriti
derfor, som den helligånd siger: "i dag, når i høre hans røst,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non facietis ibi quae nos hic facimus hodie singuli quod sibi rectum videtu
i må ikke bære eder ad, som vi nu for tiden gør her, hvor enhver gør, hvad han finder for godt;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia natus est vobis hodie salvator qui est christus dominus in civitate davi
thi eder er i dag en frelser født, som er den herre kristus i davids by.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
custodi ergo praecepta et caerimonias atque iudicia quae ego mando tibi hodie ut facia
derfor skal du omhyggeligt handle efter det bud, de anordninger og lovbud, jeg i dag giver dig!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut transeas in foedere domini dei tui et in iureiurando quod hodie dominus deus tuus percutit tecu
for at indtræde i herren din guds pagt og det edsforbund, herren din gud.i dag slutter med dig,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
foderunt in torrente et reppererunt aquam viva
da nu isaks trælle gravede i dalen, stødte de på en brønd med rindende vand;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at illa respondit si regi placet obsecro ut venias ad me hodie et aman tecum ad convivium quod parav
ester svarede: "hvis kongen synes, vil jeg bede kongen og haman om i dag at komme til et gæstebud, jeg har gjort rede for ham."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nos autem sperabamus quia ipse esset redempturus israhel et nunc super haec omnia tertia dies hodie quod haec facta sun
men vi håbede, at han var den, som skulde forløse israel. men med alt dette er det i dag den tredje dag, siden dette skete.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audi israhel tu transgredieris hodie iordanem ut possideas nationes maximas et fortiores te civitates ingentes et ad caelum usque murata
hør, israel! du drager nu over jordan for at komme og gøre dig til herre over folk, der er større og mægtigere end du selv, over store byer med himmelhøje fæstningsværker;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicebat autem ei achis in quem inruisti hodie respondebatque david contra meridiem iudae et contra meridiem hiramel et contra meridiem cen
og han spurgte: "hvor hærgede i denne gang?" svarede david: "idet judæiske sydland!" eller: "i det jerame'elitiske sydland!" eller: "i det kenitiske sydland!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
qui credit in me sicut dixit scriptura flumina de ventre eius fluent aquae viva
den, som tror på mig, af hans liv skal der, som skriften har sagt, flyde levende vandstrømme:"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tunc sacerdotis iudicio polluetur et inter inmundos reputabitur caro enim viva si lepra aspergatur inmunda es
og når præsten ser det vilde kød, skal han erklære ham for uren; det vilde kød er urent, det er spedalskhed.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: