Results for vivere translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

vivere

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

vivere vita

Danish

livet er nu

Last Update: 2013-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

memento vivere

Danish

Last Update: 2024-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

navigare vivere est

Danish

Last Update: 2021-01-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

momento mori memento vivere

Danish

husk at leve

Last Update: 2023-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mihi enim vivere christus est et mori lucru

Danish

thi det at leve er mig kristus og at dø en vinding.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et omnes qui volunt pie vivere in christo iesu persecutionem patientu

Danish

ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i kristus jesus, skulle forfølges.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

numquid vivere potest scirpus absque humore aut crescet carectum sine aqu

Danish

vokser der siv, hvor der ikke er sump, gror nilgræs frem, hvor der ikke er vand?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod si vivere in carne hic mihi fructus operis est et quid eligam ignor

Danish

men dersom dette at leve i kødet skaffer mig frugt af min gerning, så ved jeg ikke, hvad jeg skal vælge;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iam autem eo descendente servi occurrerunt ei et nuntiaverunt dicentes quia filius eius vivere

Danish

men allerede medens han var på hjemvejen, mødte hans tjenere ham og meldte, at hans barn levede.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ne accipias usuras ab eo nec amplius quam dedisti time deum tuum ut vivere possit frater tuus apud t

Danish

du må ikke tage rente eller opgæld af ham, men du skal frygte din gud og lade din broder leve hos dig;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audivi quod triticum venundetur in aegypto descendite et emite nobis necessaria ut possimus vivere et non consumamur inopi

Danish

og han sagde: "jeg hører, at der er korn at få i Ægypten; drag ned og køb os noget, at vi kan blive i live og undgå døden!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

iudas quoque dixit patri suo mitte puerum mecum ut proficiscamur et possimus vivere ne moriamur nos et parvuli nostr

Danish

jeg svarer for ham, af min hånd må du kræve ham: bringer jeg ham ikke til dig og stiller ham for dit Åsyn, vil jeg være din skyldner for bestandig;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pro eo quod maerere fecistis cor iusti mendaciter quem ego non contristavi et confortastis manus impii ut non reverteretur a via sua mala et vivere

Danish

fordi i ved svig volder den retfærdiges hjerte smerte, skønt jeg ikke vilde volde ham smerte, og styrker den gudløses hænder, så han ikke omvender sig fra sin onde vej, at jeg kan holde ham i live,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omne mandatum quod ego praecipio tibi hodie cave diligenter ut facias ut possitis vivere et multiplicemini ingressique possideatis terram pro qua iuravit dominus patribus vestri

Danish

alle de bud, jeg i dag pålægger dig, skal i omhyggeligt handle efter, for at i må blive i live og blive mangfoldige og komme ind og tage det land i besiddelse, som herren tilsvor eders fædre.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

videte quod ego sim solus et non sit alius deus praeter me ego occidam et ego vivere faciam percutiam et ego sanabo et non est qui de manu mea possit eruer

Danish

erkend nu, at jeg, jeg er gud uden anden gud ved min side. jeg døder, jeg gør levende, jeg sårer, og jeg læger, "g ingen kan frelse fra min hånd.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et dixit festus agrippa rex et omnes qui simul adestis nobiscum viri videtis hunc de quo omnis multitudo iudaeorum interpellavit me hierosolymis petens et hic clamantes non oportere eum vivere ampliu

Danish

og festus siger: "kong agrippa, og alle i mænd, som ere med os til stede! her se i ham, om hvem hele jødernes mængde har henvendt sig til mig, både i jerusalem og her, råbende på, at han ikke længer bør leve.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

heliseus autem locutus est ad mulierem cuius vivere fecerat filium dicens surge vade tu et domus tua et peregrinare ubicumque reppereris vocavit enim dominus famem et veniet super terram septem anni

Danish

elisa talte til den kvinde, hvis søn han havde kaldt til live, og sagde: "drag bort med dit hus og slå dig ned som fremmed et eller andet sted, thi herren har kaldt hungersnøden hid; og den vil komme over landet og vare syv År!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

raab vero meretricem et domum patris eius atque omnia quae habebat fecit iosue vivere et habitaverunt in medio israhel usque in praesentem diem eo quod absconderit nuntios quos miserat ut explorarent hiericho in tempore illo inprecatus est iosue dicen

Danish

men skøgen rahab og hendes fædrenehus og alt, hvad hendes var, lod josua blive i live, og hun kom til at bo blandt israeliterne og gør det den dag i dag, fordi hun havde skjult sendebudene, som josua havde sendt ud for at udspejde jeriko.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu

Danish

alle kongens tjenere og folkene i kongeos lande ved, at der for enhver, mand eller kvinde, som ukaldet går ind til kongen i den inderste gård, kun gælder een lov, den, at han skal lide døden, medmindre kongen rækker sit gyldne septer ud imod ham; i så fald beholder han livet. men jeg har nu i tredive dage ikke været kaldt til kongen!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,529,333 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK