Results for nos custodiamus translation from Latin to Dutch

Latin

Translate

nos custodiamus

Translate

Dutch

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Dutch

Info

Latin

nos custodiamus

Dutch

we moeten houden onze

Last Update: 2019-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nos

Dutch

wij

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

apud nos domi

Dutch

avec nous à la maison

Last Update: 2022-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

deus protege nos

Dutch

god protect us

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fatum nos iunget

Dutch

verbonden door het lot

Last Update: 2020-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

simul nos sunt fortis

Dutch

sumul nos fortis

Last Update: 2022-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nos adiuvare se vivere,

Dutch

we leven om te helpen

Last Update: 2019-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

domine infantium libera nos

Dutch

Last Update: 2020-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

labor et libertas urgent nos

Dutch

travail et la liberté nous oblige

Last Update: 2019-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hic habitamus felices nos dii faciant

Dutch

Last Update: 2021-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ave caesar, nos morituri te salutamus

Dutch

heil cäsar, wir grüßen dich, die dem tod nahe sind

Last Update: 2022-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

custodi nos domine ut populli oculi

Dutch

in uw handen, heer, beveel ik mijn geest

Last Update: 2022-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tempora mutantur et nos mutamur in illis

Dutch

times are changing and we are changing with them

Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

domine jesu rex et redemptor per sanguinem salva nos

Dutch

heer, red ons!

Last Update: 2020-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hoc est infantima malum, nos omnia perdetu el eam

Dutch

dit is een kwaadaardig kind we verliezen allemaal

Last Update: 2021-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hoc est infantima malum, nos omnia perdetu el iam.

Dutch

dit kind is kwaadaardig, wij zijn nu allemaal verloren.

Last Update: 2016-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

densa caligo, quae nos torrentis modo sequebatur tergis imminebat

Dutch

dichte mist hangt over hun rug

Last Update: 2021-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nos wilhelmus, primogenitus comitis juliacensis et walramus dominus de valkinburg, a viris nobilibus dominis heynrico

Dutch

wij zijn wilhelm, de eerstgeborene van julia 's feest, en walram de heer van valkinburg, van de edelmannen van de heer van heynrico.

Last Update: 2024-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

per lignum servi facti sumus, et per sanctam crucem liberati sumus, fructus arboris seduxit nos, filius dei redemit nos

Dutch

door een boom waren we slaven, en door het heilige kruis zijn we bevrijd, de vrucht van een boom heeft ons verleid, de zoon van god heeft ons teruggebracht

Last Update: 2015-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nos urbem colimus tenui tibicine fultam. nam sic labentibus obstat veterem rimam tegit, securos iubet dormire ruina. si incendium est poscunt aquam, iam frivola transferunt incolae, iam tibi tertium tabumatum fumat : tu nescis. nam si ab imis gradibus trepidatur, ultimus ardebit incola sub tegula, ubi molles columbae reddunt ova.

Dutch

we leven in een stad die voor het grootste deel wordt ondersteund door een mooie fluit; want zo staat de opzichter in de weg, en wanneer hij de opening van de oude kier heeft gedicht, beveelt hij de nietsvermoedende man te slapen terwijl de ruïnes hangen. we moeten daar wonen, waar geen vuur is, geen angst 's nachts. nu vraagt hij om water, en nu verwijdert vcalegon zijn frivole dingen, nu rookt de derde verdieping voor je: je weet het niet; want als er paniek is vanaf de onderkant van de trap, zal de laatste branden, die alleen de tegel beschermt tegen de regen, wanneer de duiven hun zachte eieren leggen.

Last Update: 2022-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,951,302,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK