From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ad quid
Last Update: 2023-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
ad haec quid
in response to this, what do you?
Last Update: 2021-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid
what
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
quid erat?
Last Update: 2023-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid ergo
quid ergo
Last Update: 2023-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad haec quid tu
Last Update: 2023-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid facitis?
Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid cogitarem
what am i thinking?
Last Update: 2023-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad quid venisti pronunciation
for what purpose art thou come? pronunciation
Last Update: 2021-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quo vadam,et ad quid
j4
Last Update: 2020-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid ad prandium?
what's for dinner
Last Update: 2020-10-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
quid ad casum
español
Last Update: 2023-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid ad aeternitatem
what is forever
Last Update: 2020-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid hoc ad aeternitatemlenguaje
espa
Last Update: 2022-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoc autem nemo scivit discumbentium ad quid dixerit e
now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esto fidele quid ad rem
what is rem?
Last Update: 2023-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid ad penelopen ulixem portat?
what is that to carries ulysses to penelope?
Last Update: 2018-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vae desiderantibus diem domini ad quid eam vobis dies domini ista tenebrae et non lu
woe unto you that desire the day of the lord! to what end is it for you? the day of the lord is darkness, and not light.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: