Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
etiam mane.investigabiles viæ domini, et advenam opprimebant
even in the morning.
Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
advenam non contristabis neque adfliges eum advenae enim et ipsi fuistis in terra aegypt
thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of egypt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si adtenuatus fuerit frater tuus et infirmus manu et susceperis eum quasi advenam et peregrinum et vixerit tecu
and if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et viduam et pupillum et advenam et pauperem nolite calumniari et malum vir fratri suo non cogitet in corde su
and oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
populi terrae calumniabantur calumniam et rapiebant violenter egenum et pauperem adfligebant et advenam opprimebant calumnia absque iudici
the people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfully.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et placuit sermo coram omni multitudine et elegerunt stephanum virum plenum fide et spiritu sancto et philippum et prochorum et nicanorem et timonem et parmenam et nicolaum advenam antiochenu
and the saying pleased the whole multitude: and they chose stephen, a man full of faith and of the holy ghost, and philip, and prochorus, and nicanor, and timon, and parmenas, and nicolas a proselyte of antioch:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus facite iudicium et iustitiam et liberate vi oppressum de manu calumniatoris et advenam et pupillum et viduam nolite contristare neque opprimatis inique et sanguinem innocentem ne effundatis in loco ist
thus saith the lord; execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: