Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
agri
field
Last Update: 2021-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pusilla prefix
prusilla prefix
Last Update: 2018-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ager (agri)
farm, field, acre
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
multi agri
Last Update: 2023-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agri sunt in judea
minister non est in ecclesia
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
festisque fremunt ululatibus agri
ululatabis is consider a cry of grief, a wail, shriek or release. vocalised throes.
Last Update: 2021-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ubi sunt agri magni, agricolae?
when there are big fields, farmers
Last Update: 2018-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agni ad vestimentum tuum et hedi agri pretiu
the lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obliviscitur quod pes conculcet ea aut bestiae agri conteran
and forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebi
so the heathen shall fear the name of the lord, and all the kings of the earth thy glory.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
super faciem agri cades quia ego locutus sum ait dominus deu
thou shalt fall upon the open field: for i have spoken it, saith the lord god.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tonet mare et plenitudo eius exultent agri et omnia quae in eis sun
let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui autem neglexit sermonem domini dimisit servos suos et iumenta in agri
and he that regarded not the word of the lord left his servants and his cattle in the field.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et de vestimento quid solliciti estis considerate lilia agri quomodo crescunt non laborant nec nen
and why take ye thought for raiment? consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stetit ille in medio agri et tuitus est eum percussitque philistheos et fecit dominus salutem magna
but he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the philistines: and the lord wrought a great victory.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atque ita sepelivit abraham sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat mambre haec est hebron in terra chanaa
and after this, abraham buried sarah his wife in the cave of the field of machpelah before mamre: the same is hebron in the land of canaan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et omnia in quibus habitant filii hominum et bestiae agri volucresque caeli dedit in manu tua et sub dicione tua universa constituit tu es ergo caput aureu
and wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. thou art this head of gold.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit dominus ad mosen extende manum tuam in caelum ut fiat grando in universa terra aegypti super homines et super iumenta et super omnem herbam agri in terra aegypt
and the lord said unto moses, stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of egypt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu ergo fili hominis haec dicit dominus deus dic omni volucri et universis avibus cunctisque bestiis agri convenite properate concurrite undique ad victimam meam quam ego immolo vobis victimam grandem super montes israhel ut comedatis carnes et bibatis sanguine
and, thou son of man, thus saith the lord god; speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field, assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that i do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: