Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pulcherrimam omnium saepe audistis
greatest of the greek city of syracuse
Last Update: 2015-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audistis quia dictum est antiquis non moechaberi
ye have heard that it was said by them of old time, thou shalt not commit adultery:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam haec est adnuntiatio quam audistis ab initio ut diligamus alterutru
for this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audistis quia dictum est diliges proximum tuum et odio habebis inimicum tuu
ye have heard that it hath been said, thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audistis blasphemiam quid vobis videtur qui omnes condemnaverunt eum esse reum morti
ye have heard the blasphemy: what think ye? and they all condemned him to be guilty of death.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propter spem quae reposita est vobis in caelis quam audistis in verbo veritatis evangeli
for the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et deus pacis erit vobiscu
those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the god of peace shall be with you.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tunc princeps sacerdotum scidit vestimenta sua dicens blasphemavit quid adhuc egemus testibus ecce nunc audistis blasphemia
then the high priest rent his clothes, saying, he hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui non diligit me sermones meos non servat et sermonem quem audistis non est meus sed eius qui misit me patri
he that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the father's which sent me.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e quibus unus ruben ait numquid non dixi vobis nolite peccare in puerum et non audistis me en sanguis eius exquiritu
and reuben answered them, saying, spake i not unto you, saying, do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et omnis spiritus qui solvit iesum ex deo non est et hoc est antichristi quod audistis quoniam venit et nunc iam in mundo es
and every spirit that confesseth not that jesus christ is come in the flesh is not of god: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vos autem postquam audistis vocem de medio tenebrarum et montem ardere vidistis accessistis ad me omnes principes tribuum et maiores natu atque dixisti
and it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of the darkness, (for the mountain did burn with fire,) that ye came near unto me, even all the heads of your tribes, and your elders;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numerabo vos in gladio et omnes in caede corruetis pro eo quod vocavi et non respondistis locutus sum et non audistis et faciebatis malum in oculis meis et quae nolui elegisti
therefore will i number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when i called, ye did not answer; when i spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein i delighted not.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe
if ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof i paul am made a minister;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propterea haec dicit dominus vos non audistis me ut praedicaretis libertatem unusquisque fratri suo et unusquisque amico suo ecce ego praedico libertatem ait dominus ad gladium et pestem et famem et dabo vos in commotionem cunctis regnis terra
therefore thus saith the lord; ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, i proclaim a liberty for you, saith the lord, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and i will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m
i have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell in the land which i have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened unto me.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: