Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mortuusque est ac sepultus in bethlee
then died ibzan, and was buried at bethlehem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
porro david erat in praesidio et statio philisthinorum in bethlee
and david was then in the hold, and the philistines' garrison was then at bethlehem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et respondit ionathan sauli rogavit me obnixe ut iret in bethlee
and jonathan answered saul, david earnestly asked leave of me to go to bethlehem:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et david erat in praesidio porro statio philisthinorum tunc erat in bethlee
and david was then in an hold, and the garrison of the philistines was then in bethlehem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
asahel frater ioab inter triginta eleanan filius patrui eius de bethlee
asahel the brother of joab was one of the thirty; elhanan the son of dodo of bethlehem,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee
and rachel died, and was buried in the way to ephrath, which is bethlehem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abiit david et reversus est a saul ut pasceret gregem patris sui in bethlee
but david went and returned from saul to feed his father's sheep at bethlehem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
porro fortissimi in exercitu asahel frater ioab et eleanan filius patrui eius de bethlee
also the valiant men of the armies were, asahel the brother of joab, elhanan the son of dodo of bethlehem,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
phunihel autem pater gedor et ezer pater osa isti sunt filii ur primogeniti ephrata patris bethlee
and penuel the father of gedor and ezer the father of hushah. these are the sons of hur, the firstborn of ephratah, the father of bethlehem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mihi enim quando veniebam de mesopotamiam mortua est rahel in terra chanaan in ipso itinere eratque vernum tempus et ingrediebar ephratam et sepelivi eam iuxta viam ephratae quae alio nomine appellatur bethlee
and as for me, when i came from padan, rachel died by me in the land of canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto ephrath: and i buried her there in the way of ephrath; the same is bethlehem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: