From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bibebant
drank, drinking
Last Update: 2016-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
multi mercatores vinum bibebant
many merchants were drinking wine
Last Update: 2016-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amici multum vinum bibebant.
i drank a lot of wine
Last Update: 2022-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amici multum vinum bibebant
they drank a lot of wine
Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
multi in taberna vinum bibebant
many drank wine in the shop
Last Update: 2015-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adversum me exercebantur qui sedebant in porta et in me psallebant qui bibebant vinu
though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bibebant vinum et laudabant deos suos aureos et argenteos et aereos ferreos ligneosque et lapideo
they drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de quorum victimis comedebant adipes et bibebant vinum libaminum surgant et opitulentur vobis et in necessitate vos protegan
which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
edebant et bibebant uxores ducebant et dabantur ad nuptias usque in diem qua intravit noe in arcam et venit diluvium et perdidit omne
they did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bibebant autem qui invitati erant aureis poculis et aliis atque aliis vasis cibi inferebantur vinum quoque ut magnificentia regia dignum erat abundans et praecipuum ponebatu
and they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: