From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
numquid regnabis quoniam confers te cedro pater tuus numquid non comedit et bibit et fecit iudicium et iustitiam tunc cum bene erat e
shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sed et maacham matrem asa regis ex augusto deposuit imperio eo quod fecisset in luco simulacrum priapi quod omne contrivit et in frusta comminuens conbusit in torrente cedro
and also concerning maachah the mother of asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook kidron.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
insuper et maacham matrem suam amovit ne esset princeps in sacris priapi et in luco eius quem consecraverat subvertitque specum eius et confregit simulacrum turpissimum et conbusit in torrente cedro
and also maachah his mother, even her he removed from being queen, because she had made an idol in a grove; and asa destroyed her idol, and burnt it by the brook kidron.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
altaria quoque quae erant super tecta cenaculi ahaz quae fecerant reges iuda et altaria quae fecerat manasses in duobus atriis templi domini destruxit rex et cucurrit inde et dispersit cinerem eorum in torrentem cedro
and the altars that were on the top of the upper chamber of ahaz, which the kings of judah had made, and the altars which manasseh had made in the two courts of the house of the lord, did the king beat down, and brake them down from thence, and cast the dust of them into the brook kidron.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: