Results for cur tu hodie ad basilicam venis translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

cur tu hodie ad basilicam venis?

English

why do you come to the church today?

Last Update: 2020-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tu hodie

English

why are you today

Last Update: 2022-09-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad basilicam vocat

English

he calls the law court

Last Update: 2017-11-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hodie ad medicum ivi.

English

today i went to the doctor.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hodie ad urbem contendo

English

today i am contending for the city

Last Update: 2022-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cur tu

English

Last Update: 2023-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

caecilius hermogenem ad basilicam vocat

English

caecillius calls hermogenes to the law court

Last Update: 2020-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cūr tū hodiē ad basilicam venīs?

English

Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cur tu es perterritus

English

why are you skillful

Last Update: 2020-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cur tu marcum non amas

English

why do not you

Last Update: 2020-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cur tu in villa non manes

English

why do not you staying in the village

Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cur tu columbam "deridebas"?

English

students, why do you agree?

Last Update: 2023-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cur tu et amicus tuus non respondere

English

julius from the tree

Last Update: 2021-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

marce, cur tu ex hoto venire times?

English

if it is a hot day, cornelia wants to err on wood

Last Update: 2020-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

veni ergo hodie ad fontem et dixi domine deus domini mei abraham si direxisti viam meam in qua nunc ambul

English

and i came this day unto the well, and said, o lord god of my master abraham, if now thou do prosper my way which i go;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait illi iesus amen dico tibi quia tu hodie in nocte hac priusquam bis gallus vocem dederit ter me es negaturu

English

and jesus saith unto him, verily i say unto thee, that this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego hoc loco aquam bibere volebam; cur tu mihi aquam turbavisti'

English

i can not drink water'

Last Update: 2020-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

melissa in culina laborabat. cibum optimum parabat. ancilla laeta erat. subito grumio iratus culinam intravit. “pestis!” clamavit. “cur tu in culina mea laboras? cur tu cibum meum paras? tu me valde vexas.” melissa, postquam coquus eam vituperavit, paene lacrimabat. tamen fortiter respondit, “ego in hac culina laboro, quod metella cenas meas laudat. ego sum coqua optima...et ego numquam vinum bibo, numquam in culina dormio! tu tamen hoc non intellegis.” ancilla et coquus, quod irati erant, clamabant et paene pugnabant. caecilius et metella, postquam clamorem audiverunt, ad culinam contenderunt. “melissa, cur tu in culina laboras?” rogavit caecilius. “ancillae non coquunt. ancillae suaviter cantant.” “quid?” clamavit metella. “melissa cenas optimas parat. tu eam vituperas quod femina est.” dominus et ancilla, quod irati erant, clamabant et paene pugnabant

English

melissa best dinner dresses

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,517,866 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK