Results for diabulus in gaia, missit me dominus translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

diabulus in gaia, missit me dominus

English

Last Update: 2023-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sana me, dominus

English

heal us lord

Last Update: 2022-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audite me dominus

English

you must listen to god

Last Update: 2021-04-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adiuva me dominus meus, et in tempor lenta

English

adiuva me dominus

Last Update: 2023-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nihil enim mihi conscius sum sed non in hoc iustificatus sum qui autem iudicat me dominus es

English

for i know nothing by myself; yet am i not hereby justified: but he that judgeth me is the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit sion dereliquit me dominus et dominus oblitus est me

English

but zion said, the lord hath forsaken me, and my lord hath forgotten me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

domine miserere me perdona me dominus deus, lavave me, salvame. amen

English

domine miserere me perdona me dominus deus, lavave me, salvame. amen

Last Update: 2023-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me dominus autem adsumpsit m

English

in whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vovens enim vovit servus tuus cum esset in gessur syriae dicens si reduxerit me dominus in hierusalem sacrificabo domin

English

for thy servant vowed a vow while i abode at geshur in syria, saying, if the lord shall bring me again indeed to jerusalem, then i will serve the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego autem steti in monte sicut prius quadraginta diebus ac noctibus exaudivitque me dominus etiam hac vice et te perdere nolui

English

and i stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the lord hearkened unto me at that time also, and the lord would not destroy thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et tulit me dominus cum sequerer gregem et dixit ad me dominus vade propheta ad populum meum israhe

English

and the lord took me as i followed the flock, and the lord said unto me, go, prophesy unto my people israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et adiuravit me dominus meus dicens non accipies uxorem filio meo de filiabus chananeorum in quorum terra habit

English

and my master made me swear, saying, thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the canaanites, in whose land i dwell:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

egressa sum plena et vacuam reduxit me dominus cur igitur vocatis me noemi quam humiliavit dominus et adflixit omnipoten

English

i went out full, and the lord hath brought me home again empty: why then call ye me naomi, seeing the lord hath testified against me, and the almighty hath afflicted me?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ne dicas in corde tuo cum deleverit eos dominus deus tuus in conspectu tuo propter iustitiam meam introduxit me dominus ut terram hanc possiderem cum propter impietates suas istae deletae sint natione

English

speak not thou in thine heart, after that the lord thy god hath cast them out from before thee, saying, for my righteousness the lord hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the lord doth drive them out from before thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non dicat filius advenae qui adheret domino dicens separatione dividet me dominus a populo suo et non dicat eunuchus ecce ego lignum aridu

English

neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the lord, speak, saying, the lord hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, behold, i am a dry tree.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae

English

but know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the lord hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit itaque ei david cuius es tu vel unde quo pergis qui ait ei puer aegyptius ego sum servus viri amalechitae dereliquit autem me dominus meus quia aegrotare coepi nudius tertiu

English

and david said unto him, to whom belongest thou? and whence art thou? and he said, i am a young man of egypt, servant to an amalekite; and my master left me, because three days agone i fell sick.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

responditque eis rabsaces numquid ad dominum tuum et ad te misit me dominus meus ut loquerer sermones hos et non ad viros qui sedent super murum ut comedant stercora sua et bibant urinam suam vobiscu

English

but rab-shakeh said unto them, hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit ad eos rabsaces numquid ad dominum tuum et ad te misit me dominus meus ut loquerer omnia verba ista et non potius ad viros qui sedent in muro ut comedant stercora sua et bibant urinam pedum suorum vobiscu

English

but rabshakeh said, hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,794,932 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK