Results for et nemo scit translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

et nemo scit

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

nemo scit.

English

no one knows.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de die et hora nemo scit

English

no one knows the day and hour

Last Update: 2018-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et nemo sciat

English

give me a donkey

Last Update: 2019-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de die autaem illa et hora nemo scit

English

no one knows what day

Last Update: 2020-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nemo enim nostrum sibi vivit et nemo sibi moritu

English

for none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce quomodo moritur justus et nemo precipitous corde

English

how dies

Last Update: 2020-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed hunc scimus unde sit christus autem cum venerit nemo scit unde si

English

howbeit we know this man whence he is: but when christ cometh, no man knoweth whence he is.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudice

English

behold, i cry out of wrong, but i am not heard: i cry aloud, but there is no judgment.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et nemo bibens vetus statim vult novum dicit enim vetus melius es

English

no man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, the old is better.

Last Update: 2023-06-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cupiebat implere ventrem suum de siliquis quas porci manducabant et nemo illi daba

English

and he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quaerebant ergo eum adprehendere et nemo misit in illum manus quia nondum venerat hora eiu

English

then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et nemo poterat respondere ei verbum neque ausus fuit quisquam ex illa die eum amplius interrogar

English

and no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec verba locutus est in gazofilacio docens in templo et nemo adprehendit eum quia necdum venerat hora eiu

English

these words spake jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicit eis iesus venite prandete et nemo audebat discentium interrogare eum tu quis es scientes quia dominus esse

English

jesus saith unto them, come and dine. and none of the disciples durst ask him, who art thou? knowing that it was the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

verumtamen adnuntiabo tibi quod expressum est in scriptura veritatis et nemo est adiutor meus in omnibus his nisi michahel princeps veste

English

but i will shew thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but michael your prince.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec autem vobis ab initio non dixi quia vobiscum eram at nunc vado ad eum qui me misit et nemo ex vobis interrogat me quo vadi

English

but now i go my way to him that sent me; and none of you asketh me, whither goest thou?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnia mihi tradita sunt a patre meo et nemo novit filium nisi pater neque patrem quis novit nisi filius et cui voluerit filius revelar

English

all things are delivered unto me of my father: and no man knoweth the son, but the father; neither knoweth any man the father, save the son, and he to whomsoever the son will reveal him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cantabant quasi canticum novum ante sedem et ante quattuor animalia et seniores et nemo poterat discere canticum nisi illa centum quadraginta quattuor milia qui empti sunt de terr

English

and they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque adpropinquasset prope arietem efferatus est in eum et percussit arietem et comminuit duo cornua eius et non poterat aries resistere ei cumque eum misisset in terram conculcavit et nemo quibat liberare arietem de manu eiu

English

and i saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixi quid isti veniunt facere qui ait dicens haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam per singulos viros et nemo eorum levavit caput suum et venerunt isti deterrere ea ut deiciant cornua gentium quae levaverunt cornu super terram iuda ut dispergerent ea

English

then said i, what come these to do? and he spake, saying, these are the horns which have scattered judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the gentiles, which lifted up their horn over the land of judah to scatter it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,776,191,780 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK