Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fortiores una
together we are strong
Last Update: 2021-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semper iuncti
vždy se spojili
Last Update: 2021-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortes soli fortiores una
the brave alone are stronger than the one
Last Update: 2022-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semper parati, semper iuncti
always ready, always clasped
Last Update: 2020-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
id quod non nos necat nos fortiores fact
Last Update: 2023-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
statuae graecae sunt fortiores quan statuae romanae
greek statues are stronger than roman statues
Last Update: 2022-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
absorti sunt iuncti petrae iudices eorum audient verba mea quoniam potuerun
i said unto the lord, thou art my god: hear the voice of my supplications, o lord.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
his autem qui matrimonio iuncti sunt praecipio non ego sed dominus uxorem a viro non disceder
and unto the married i command, yet not i, but the lord, let not the wife depart from her husband:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et sic coepto itinere perrexerunt videns autem micha quod fortiores se essent reversus est in domum sua
and the children of dan went their way: and when micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audi israhel tu transgredieris hodie iordanem ut possideas nationes maximas et fortiores te civitates ingentes et ad caelum usque murata
hear, o israel: thou art to pass over jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut deleret nationes maximas et fortiores te in introitu tuo et introduceret te daretque tibi terram earum in possessionem sicut cernis in praesenti di
to drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecte dicis caledonios omnium barbarium fortissimos esse. amicus meus silanus, qui cum agricola in gaulia nuper militabat, dicit caledonios in ultimis partibus gauliae habitare. quamquam caledonii ferocissime pugnare solent, silanus affirmat exercitum nostrum barbaros vincere posse. credit enim romanos non modo multo fortiores esse quam caledonios, sed etiam exceritum meliorem habere
all the barbarians in caledon, you say rightly, to be very strong. silanus, a friend of mine, who had recently been campaigning for agricola, who, in gaul, he says, caledon, to dwell in the most distant part of gaul. cakdonii the most confident spirit to fight, though they are accustomed to, and silanus be able to conquer the barbarians, affirms that to our army. for he believes that a much stronger than to be rather than the caledonian, not only the romans, but also we laud and to have a better,
Last Update: 2020-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: