Results for fuerant translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

et qui missi fuerant erant ex pharisaei

English

and they which were sent were of the pharisees.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tabescet caro eius et ossa quae tecta fuerant nudabuntu

English

his flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur transactis septem annis ubertatis qui fuerant in aegypt

English

and the seven years of plenteousness, that was in the land of egypt, were ended.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevan

English

he poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

direxerat enim aciem israhel sed et philisthim ex adverso fuerant praeparat

English

for israel and the philistines had put the battle in array, army against army.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et servierunt diis alienis et adoraverunt eos quos nesciebant et quibus non fuerant adtribut

English

for they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sibilabo eis et congregabo illos quia redemi eos et multiplicabo eos sicut ante fuerant multiplicat

English

i will hiss for them, and gather them; for i have redeemed them: and they shall increase as they have increased.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dataque est media pars his qui in proelio fuerant ovium trecenta triginta septem milia quingent

English

and the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

festinavitque quia commota fuerant viscera eius super fratre suo et erumpebant lacrimae et introiens cubiculum flevi

English

and joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

universaeque multitudini tam uxoribus quam liberis eorum utriusque sexus fideliter cibi de his quae sanctificata fuerant praebebantu

English

and to the genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set office they sanctified themselves in holiness:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum enim esset david in idumea et ascendisset ioab princeps militiae ad sepeliendos eos qui fuerant interfecti et occidisset omne masculinum in idume

English

for it came to pass, when david was in edom, and joab the captain of the host was gone up to bury the slain, after he had smitten every male in edom;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et universi servi eius ambulabant iuxta eum et legiones cherethi et felethi et omnes getthei sescenti viri qui secuti eum fuerant de geth praecedebant rege

English

and all his servants passed on beside him; and all the cherethites, and all the pelethites, and all the gittites, six hundred men which came after him from gath, passed on before the king.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audivit autem adonias et omnes qui invitati fuerant ab eo iamque convivium finitum erat sed et ioab audita voce tubae ait quid sibi vult clamor civitatis tumultuanti

English

and adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. and when joab heard the sound of the trumpet, he said, wherefore is this noise of the city being in an uproar?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixi eis nos ut scitis redemimus fratres nostros iudaeos qui venditi fuerant gentibus secundum possibilitatem nostram et vos igitur vendite fratres vestros et emimus eos et siluerunt nec invenerunt quid responderen

English

and i said unto them, we after our ability have redeemed our brethren the jews, which were sold unto the heathen; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? then held they their peace, and found nothing to answer.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut diripias spolia et invadas praedam ut inferas manum tuam super eos qui deserti fuerant et postea restituti et super populum qui est congregatus ex gentibus qui possidere coepit et esse habitator umbilici terra

English

to take a spoil, and to take a prey; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tollens ergo iacob virgas populeas virides et amigdalinas et ex platanis ex parte decorticavit eas detractisque corticibus in his quae spoliata fuerant candor apparuit illa vero quae integra erant viridia permanserunt atque in hunc modum color effectus est variu

English

and jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deinde romulus et remus urbem in iisdem locis , ubi expositi educatique fuerant, condiderunt ; sed orta est inter eos contentio uter nomem novae urbi daret, eamque regeret : adhibuere auspicia

English

then romulus and remus founded a city in the same places where they had been exposed and brought up; but a dispute arose among them as to which of them should give the name of the new city, and govern it;

Last Update: 2022-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

magno  in periculo diu fuerant; multi roma manere timebant. "'locum meliorem' inquiunt "invenire possumus. veios captos habemus, novam urbem ibi aedificabimus, tuti ab hostibus ibi erimus.' camillus tamen eis respondit: 'cives, romulus pater 5 noster romam auxilio deorum condidit. dei ipsi hun locum sacrum legerunt. dei urbem nostram semper servaverunt, nolite templa deorum relinquere! ego, ubi in exsilio eram, romam redire semper vol

English

rome had been freed, but the citizens saw ruins throughout the whole city, and had for a long time been in great danger; many were afraid to remain in rome. "we can find a better place," they say. we have the veii captured, we will build a new city there, we will be safe there from the enemy.' camillus, however, replied to them: 'citizens, our father romulus 5 founded rome with the help of the gods.' they themselves chose the sacred place of the gods. gods have always kept our city, do not leave the temples of the gods! i always want to return to rome when i was in exile

Last Update: 2021-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,920,117,232 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK