From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
praecedet vos in galilaeam
the risen christ is my hope
Last Update: 2020-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pilatus autem audiens galilaeam interrogavit si homo galilaeus esse
when pilate heard of galilee, he asked whether the man were a galilaean.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
undecim autem discipuli abierunt in galilaeam in montem ubi constituerat illis iesu
then the eleven disciples went away into galilee, into a mountain where jesus had appointed them.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
postquam autem traditus est iohannes venit iesus in galilaeam praedicans evangelium regni de
now after that john was put in prison, jesus came into galilee, preaching the gospel of the kingdom of god,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ut perfecerunt omnia secundum legem domini reversi sunt in galilaeam in civitatem suam nazaret
and when they had performed all things according to the law of the lord, they returned into galilee, to their own city nazareth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
post haec ambulabat iesus in galilaeam non enim volebat in iudaeam ambulare quia quaerebant eum iudaei interficer
after these things jesus walked in galilee: for he would not walk in jewry, because the jews sought to kill him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cito euntes dicite discipulis eius quia surrexit et ecce praecedit vos in galilaeam ibi eum videbitis ecce praedixi vobi
and go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into galilee; there shall ye see him: lo, i have told you.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum ergo venisset in galilaeam exceperunt eum galilaei cum omnia vidissent quae fecerat hierosolymis in die festo et ipsi enim venerant in diem festu
then when he was come into galilee, the galilaeans received him, having seen all the things that he did at jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et circumibat iesus totam galilaeam docens in synagogis eorum et praedicans evangelium regni et sanans omnem languorem et omnem infirmitatem in popul
and jesus went about all galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: