From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
erimus
we shall be
Last Update: 2015-10-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ibi
there
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
memores erimus
Last Update: 2020-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
locuti erimus.
they are
Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibi ero
i will be there
Last Update: 2021-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibi sede.
sit there.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus ibi est
português
Last Update: 2023-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salve ibi,
hello there, i love you
Last Update: 2022-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semper iuncti erimus
we will always be together
Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erimus iterum convenient
we will meet again
Last Update: 2020-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego ibi tibi ero
, where you are i will be there i,
Last Update: 2021-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ubi tu, ibi ego
Last Update: 2023-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic erimus cuncti postquam nos auferet orcus
it takes us away when we will all
Last Update: 2017-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibi cubavit lamia
the night-owl, and hath found for herself a resting place there,
Last Update: 2021-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ubi amo, ibi patria
where there is love, there is my home
Last Update: 2023-08-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ubi cogito, ibi sum,
donde pienso, ahí estoy yo
Last Update: 2020-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ibi cupido quoque
ma anche qui, il desiderio di
Last Update: 2020-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ubi dolor, ibi vigiles
where there's pain, there are the firefighters
Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibi nullus timet mortem
hanno paura della morte del
Last Update: 2020-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: