Results for in his locis translation from Latin to English

Latin

Translate

in his locis

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

etsi in his locis maturae sunt heimes

English

even though winters come early in these parts

Last Update: 2023-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nesciebatis quia in his quae patris mei sunt

English

Last Update: 2023-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et qui in hebron et reliquis qui erant in his locis in quibus commoratus fuerat david ipse et viri eiu

English

and to them which were in hebron, and to all the places where david himself and his men were wont to haunt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in his duobus mandatis universa lex pendet et propheta

English

on these two commandments hang all the law and the prophets.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in his autem diebus supervenerunt ab hierosolymis prophetae antiochia

English

and in these days came prophets from jerusalem unto antioch.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pharmacie, et vigil et prudens, in his tribus versantur

English

they are involved in these three

Last Update: 2022-11-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tu vero permane in his quae didicisti et credita sunt tibi sciens a quo didiceri

English

but continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tanto plus in illis proficit vitiorum ignoratio, quam in his cognitio virtutis

English

so much the more it is in use to a man of vice is ignorance of

Last Update: 2020-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ipse, in carnutes, andes, turonos quaeque civitates propinquae his locis erant ubi bellum gesserat legionibus in hiberna deductis, in italiam profectus est.

English

these things being achieved, and when he had caesar

Last Update: 2016-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum autem dixerint ad te filii populi tui loquentes nonne indicas nobis quid in his tibi veli

English

and when the children of thy people shall speak unto thee, saying, wilt thou not shew us what thou meanest by these?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in his navibus non erat copia aquae frumentique neque ullarum rerum quae ad vitam utiles sunt.

English

on these ships there was no supply of water and grain nor of any of the things useful for life.

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 35
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed gaudebitis et exultabitis usque in sempiternum in his quae ego creo quia ecce ego creo hierusalem exultationem et populum eius gaudiu

English

but be ye glad and rejoice for ever in that which i create: for, behold, i create jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qvid est qvod me qvaerebatis nesciebatis qvia in his qvae p(at)ris mei svnt, oportet me esse

English

you didn't know what you asked me because you must be in these things that are my owners

Last Update: 2021-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nolite pavere nec vobis durum esse videatur quod vendidistis me in his regionibus pro salute enim vestra misit me deus ante vos in aegyptu

English

now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for god did send me before you to preserve life.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni

English

blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of god and of christ, and shall reign with him a thousand years.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et omnia quae desideraverunt oculi mei non negavi eis nec prohibui cor quin omni voluptate frueretur et oblectaret se in his quae paraveram et hanc ratus sum partem meam si uterer labore me

English

and whatsoever mine eyes desired i kept not from them, i withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tollens ergo iacob virgas populeas virides et amigdalinas et ex platanis ex parte decorticavit eas detractisque corticibus in his quae spoliata fuerant candor apparuit illa vero quae integra erant viridia permanserunt atque in hunc modum color effectus est variu

English

and jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

amarias autem sacerdos et pontifex vester in his quae ad dominum pertinent praesidebit porro zabadias filius ismahel qui est dux in domo iuda super ea opera erit quae ad regis officium pertinent habetisque magistros levitas coram vobis confortamini et agite diligenter et erit dominus cum boni

English

and, behold, amariah the chief priest is over you in all matters of the lord; and zebadiah the son of ishmael, the ruler of the house of judah, for all the king's matters: also the levites shall be officers before you. deal courageously, and the lord shall be with the good.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

post proelium equestre cum romanis ad rhodanum hannibal copias carthaginienses trans alpes maximâ cum difficultate duxit. in his montibus altissimis aliae gentes gallorum hannibali amicae, aliae inimicae erant. ubi ad summas alpes exercitus pervênit, in castris biduum remansit et imperator ipse militibus campos italiae qui sub montibus videri poterant demonstravit. postea omnes ad flumen ticinum brevi tempore pervênerunt. hôc loco hannibal copias convocavit.

English

hannibal, after the battle of the cavalry forces of the carthaginians on the other side of the alps with the romans, with the greatest difficulty, and brought him up to the rhone. hannibal, the gauls, on these mountains the high places of the other nations, my lover, and the other of enemies were. coming to the top of the alps his army then arrived, the plains of italy, in the camp of the soldiers, who were under the roman general accordingly remained, and, for two days the mountains could not be seen proof of it. after this, all the way to the river ticino in a short time to icos. at this point, hannibal had mobilized his forces.

Last Update: 2015-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,697,962,660 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK