Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sponsi
bride
Last Update: 2020-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parantes sponsi
the names of the contracting parties
Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
infrascripti sponsi anno domini
Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tempus et baptismi vel locus nativitatis sponsi
the time and place of baptism or birth of the bride
Last Update: 2022-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quibus ipse ait numquid potestis filios sponsi dum cum illis est sponsus facere ieiunar
and he said unto them, can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perdamque ex eis vocem gaudii et vocem laetitiae vocem sponsae et vocem sponsi vocem molae et lumen lucerna
moreover i will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui habet sponsam sponsus est amicus autem sponsi qui stat et audit eum gaudio gaudet propter vocem sponsi hoc ergo gaudium meum impletum es
he that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et quiescere faciam de urbibus iuda et de plateis hierusalem vocem gaudii et vocem laetitiae vocem sponsi et vocem sponsae in desolatione enim erit terr
then will i cause to cease from the cities of judah, and from the streets of jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego auferam de loco isto in oculis vestris et in diebus vestris vocem gaudii et vocem laetitiae vocem sponsi et vocem sponsa
for thus saith the lord of hosts, the god of israel; behold, i will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vox gaudii et vox laetitiae vox sponsi et vox sponsae vox dicentium confitemini domino exercituum quoniam bonus dominus quoniam in aeternum misericordia eius et portantium vota in domum domini reducam enim conversionem terrae sicut a principio dicit dominus
the voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, praise the lord of hosts: for the lord is good; for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the lord. for i will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the lord.
Last Update: 2013-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: