Results for iosue translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

iosue

English

joshua

Last Update: 2015-06-01
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

ben iosue

English

thara kimberly

Last Update: 2022-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

filii iosue et cadmihel filioru

English

the levites: the children of jeshua, of kadmiel, and of the children of hodevah, seventy and four.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

benedixitque ei iosue et tradidit hebron in possessione

English

and joshua blessed him, and gave unto caleb the son of jephunneh hebron for an inheritance.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fugavitque iosue amalech et populum eius in ore gladi

English

and joshua discomfited amalek and his people with the edge of the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tunc aedificavit iosue altare domino deo israhel in monte heba

English

then joshua built an altar unto the lord god of israel in mount ebal,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

igitur iosue de nocte consurgente tulerunt sacerdotes arcam domin

English

and joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fuit ergo dominus cum iosue et nomen eius in omni terra vulgatum es

English

so the lord was with joshua; and his fame was noised throughout all the country.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque populus ad iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed domino serviemu

English

and the people said unto joshua, nay; but we will serve the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

eodem tempore vocavit iosue rubenitas et gadditas et dimidiam tribum manass

English

then joshua called the reubenites, and the gadites, and the half tribe of manasseh,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mortuus est autem iosue filius nun famulus domini centum et decem annoru

English

and joshua the son of nun, the servant of the lord, died, being an hundred and ten years old.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident eleazar sacerdos et iosue filius nu

English

these are the names of the men which shall divide the land unto you: eleazar the priest, and joshua the son of nun.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dimisit ergo iosue populum et abierunt filii israhel unusquisque in possessionem suam ut obtinerent ea

English

and when joshua had let the people go, the children of israel went every man unto his inheritance to possess the land.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at vero iosue filius nun et chaleb filius iepphonne qui et ipsi lustraverant terram sciderunt vestimenta su

English

and joshua the son of nun, and caleb the son of jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque iosue ad domum ioseph ephraim et manasse populus multus es et magnae fortitudinis non habebis sortem una

English

and joshua spake unto the house of joseph, even to ephraim and to manasseh, saying, thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque septimo circuitu clangerent bucinis sacerdotes dixit iosue ad omnem israhel vociferamini tradidit enim vobis dominus civitate

English

and it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, joshua said unto the people, shout; for the lord hath given you the city.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cepit itaque iosue omnem terram montanam et meridianam terramque gosen et planitiem et occidentalem plagam montemque israhel et campestria eiu

English

so joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of israel, and the valley of the same;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in tempore illo venit iosue et interfecit enacim de montanis hebron et dabir et anab et de omni monte iuda et israhel urbesque eorum delevi

English

and at that time came joshua, and cut off the anakims from the mountains, from hebron, from debir, from anab, and from all the mountains of judah, and from all the mountains of israel: joshua destroyed them utterly with their cities.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,571,109,250 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK