Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dixisti
all you have to
Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bene dixisti
english
Last Update: 2023-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magne somnia
big dreams
Last Update: 2022-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eo quod dixisti:
you said it
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mihi omnia dixisti
milites prope castra se exercuerunt.
Last Update: 2022-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixisti epistulam a me scribi
you say the letter was written by me
Last Update: 2022-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o vir magne, populum romanum serva
Last Update: 2021-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ante hos sex menses male, ait, dixisti mihi
the wolf and the lamb came to the brook
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixisti ergo in auribus meis et vocem verborum audiv
surely thou hast spoken in mine hearing, and i have heard the voice of thy words, saying,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
coph adpropinquasti in die quando invocavi te dixisti ne timea
thou drewest near in the day that i called upon thee: thou saidst, fear not.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tu
for thou hast said, my doctrine is pure, and i am clean in thine eyes.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in multitudine viae tuae laborasti non dixisti quiescam vitam manus tuae invenisti propterea non rogast
thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, there is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
respondens autem simon dixit precamini vos pro me ad dominum ut nihil veniat super me horum quae dixisti
then answered simon, and said, pray ye to the lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me.
ubi est rex tuus maxime nunc salvet te in omnibus urbibus tuis et iudices tui de quibus dixisti da mihi regem et principe
i will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, give me a king and princes?
et dixisti absque peccato et innocens ego sum et propterea avertatur furor tuus a me ecce ego iudicio contendam tecum eo quod dixeris non peccav
yet thou sayest, because i am innocent, surely his anger shall turn from me. behold, i will plead with thee, because thou sayest, i have not sinned.
vos autem postquam audistis vocem de medio tenebrarum et montem ardere vidistis accessistis ad me omnes principes tribuum et maiores natu atque dixisti
and it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of the darkness, (for the mountain did burn with fire,) that ye came near unto me, even all the heads of your tribes, and your elders;
panem quoque de caelo dedisti eis in fame eorum et aquam de petra eduxisti eis sitientibus et dixisti eis ut ingrederentur et possiderent terram super quam levasti manum tuam ut traderes ei
and gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and promisedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
et nunc confortare zorobabel dicit dominus et confortare iesu fili iosedech sacerdos magne et confortare omnis popule terrae dicit dominus exercituum et facite quoniam ego vobiscum sum dicit dominus exercituu
according to the word that i covenanted with you when ye came out of egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not.